วานรและกินนรี

BM.chaiwut
  วานรและกินนรี  

วานร คือ ลิง ...กินนรี คือ สัตว์ครึ่งคนครึ่งนก ...พวกเราก็รู้กันทั่วไป เมื่อดูตามคำแปลจะเห็นได้ว่า วานร นั้น คำไทยมีใช้เฉพาะได้แก่ ลิง แต่เราก็เอาคำบาลีมาใช้ด้วยในภาษาไทย... ส่วน กินนรี ไม่มีคำไทยใช้เฉพาะ...จะเล่าความหมายเดิมตามวิเคราะห์ของสองศัพท์นี้เพราะมีนิทานเหมือนๆ กัน กล่าวคือ...

มีคนกลุ่มหนึ่งไปเที่ยวป่า เห็นสัตว์ชนิดหนึ่งอยู่ตามต้นไม้ ลงดินก็ได้ แสดงกิริยาอาการก็คล้ายๆ กันคน... ต่างก็สงสัยว่าสัตว์ชนิดนี้เป็นคนหรือไม่ ? ...ใครคนหนึ่งในกลุ่มคนเหล่านี้ จึงพูดขึ้นมาว่า คนหรือ หรือว่าคน ...นี้คือที่มาของชื่อสัตว์ชนิดนี้ ตามวิเคราะห์

นโร วา นโร วาติ วานโร คนหรือ หรือว่าคน ดังนั้น ชื่อว่า วานร (หรือว่าคน) ...วานร ตามรูปศัพท์ วา แปลว่า หรือ ... นร แปลว่า คน (วา+นร=วานร)  ดังนั้น  วานร จึงแปลว่า คนหรือ ?

คนกลุ่มนี้ก็เดินเที่ยวต่อไป ไปเห็นสัตว์ชนิดหนึ่งร่างกายท่อนบนเป็นคนหญิงบ้างชายบ้าง ส่วนร่างกายท่อนล่างเป็นนกมีขนเหมือนๆ กับนกทั่วไป... พวกเค้าก็สงสัยว่า สัตว์ชนิดนี้จะเป็นคนหรือไม่จึงพูดขึ้นว่า นั่น คนหรือ...นี้คือที่มาของชื่อสัตว์ชนิดนี้ ตามวิเคราะห์

เอส กึ นโรติ กินฺนโร นั่น คนหรือ ดังนั้น ชื่อว่า กินนร (คนหรือ) ...กินนร ตามรูปศัพท์ กึ แปลว่า หรือ... นร แปลว่า คน (กึ+นร=กินนร แปลงนิคคหิตเป็น น.หนู ตามหลักไวยากรณ์) ดังนั้น กินนร จึงแปลว่า คนหรือ ? ...ส่วน กินนรี เพิ่ม สระอี เมื่อใช้กับเพศหญิง (กินนร+อี = กินนรี) นั่นคือ กินนรเป็นเพศชาย ส่วน กินนรีเป็นเพศหญิง ...กินนร ศัพท์นี้คนไทยก็มีใช้ แต่ก็ไม่มักนัก ดังเช่นคนเฒ่าคนแก่ชาวปักษ์ใต้บางคนเรียกว่า ตัวกินหนอน หมายถึง กินนรหรือกินนรี นั่นเอง

สรุปว่า วานร และ กินนรี แปลว่า คนหรือ ? เหมือนกัน แต่บ่งชี้สัตว์ต่างชนิดกัน ...

อีกอย่างหนึ่งเฉพาะคำว่ากินนรหรือกินนรี กึ แปลว่า อะไร ก็ได้ บางท่านจึงบอกว่า กินนรี แปลว่า คนอะไร ? ...ซึ่งก็เป็นไปตามทำนองเดียวกัน...

อนึ่ง มีนิทานในวัดเรื่องหนึ่งว่า มีพระเถระรูปหนึ่งนั่งอยู่ใต้ไม้ และมีพระเถระอีกรูปหนึ่งเดินผ่านมาแล้วก็ทักทายว่า นั่งเหมือน 4 ศอกบรรทม แล้วก็เดินผ่านไป... พระเถระรูปที่นั่งอยู่คิด คิด คิด...แล้วก็ร้องเรียกเสียงดังว่า  คุณๆ กลับมาก่อน มาพูดกันให้รู้เรื่อง คุณว่าผมเป็นลิงทำไม ?...

เฉลย  4 ศอก ( วา) + บรรทม (นอน)  = 4ศอกบรรทม (วานร) ...และวานร คือ ลิง ...ดังนั้น นั่งเหมือน 4ศอกบรรทม ก็คือ นั่งเหมือนลิง (......)  

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน เล่าเรื่องภาษาบาลี

คำสำคัญ (Tags)#วานร#กินนรี

หมายเลขบันทึก: 71951, เขียน: 10 Jan 2007 @ 22:37, แก้ไข, 04 Jun 2012 @ 13:21, สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการ, ความเห็น: 5, อ่าน: คลิก
บันทึกล่าสุด


ความเห็น (5)

ลึกซึ้งมากครับท่านพระมหาชัยวุธ

ผมตามอ่านท่านตลอด แต่ไม่กล้าแสดงความเห็นด้วยภูมิปัญญาหางอึ่ง มิกล้าแสดงครับ

Mr Boonchai Theerakarn
เขียนเมื่อ 11 Jan 2007 @ 10:47

นมัสการพระคุณเจ้า

การเรียนรู้ด้วยนิทาน ทำให้เข้าใจง่าย(แม้ว่าจะอ่านภาษาบาลีไม่ค่อยรู้เรื่อง) แล้วก็ทำให้จำได้ดี

เอ ถ้าอย่างนั้น อำเภอ วานรนิวาส จ.สกลนคร ก็คงเกิดจากมีใครไปสงสัยว่า ที่อยู่ของคนหรือนั่น กระมังพระอาจารย์ ๕๕๕

BM.chaiwut
เขียนเมื่อ 11 Jan 2007 @ 12:40

เจริญพร ครับ

ยินดีครับ อาจารย์ ดร. แสวง ความเห็นของอาจารย์ว่า ด้วยภูมิปัญญาหางอึ่ง ทำให้อาตมาสงสัยว่ามีความหมายที่สองสะท้อนกลับถึงอาตมาหรือไม่ ? สงสัยจริงๆ ครับ 5 5 5

อาจารย์หมอบุญชัย ครับ อาจารย์แปล วานรนิวาส ได้ถูกต้องครับ 5 5 5

หนังสือนิรุกติศาสตร์ ของพระยาอนุมานราชธน ในหน้าแรกบอกว่า ผู้ใดศึกษาภาษาหนึ่งภาษาใดแตกฉาน ถ้ามีความเพียรพยายามพอก็สามารถศึกษาทุกภาษาให้แตกฉานได้ ...ทำนองนี้แหละครับ

อาตมาเป็นผู้ เพียงพอรู้ เท่านั้นครับในภาษาบาลี... ส่วนสันสกฤตก็ เพียงคุ้นเคย ยังไม่ถึงระดับอวดอ้างได้ว่าพอรู้ ครับ

เจริญพร 

 

แก้ไขครับขอโทษครับไม่ได้ตั้งใจจริง ๆ พระอาจารย์ กราบนมัสการครับ
BM.chaiwut
เขียนเมื่อ 02 May 2007 @ 16:54
P

ไม่เป็นไร ช่วยลบให้แล้ว...

พอดีใช้ตัวหนังสือใหญ่ไปหน่อย ไม่ได้แก้ ก็เลยถือโอกาสแก้เสีย....

ถ้าคุณโยมไม่เข้ามาทิ้งร่องรอยไว้ อาตมาก็คงจะยังไม่ได้แก้ ดังนั้น จึงอนุโมทนาด้วย....

เจริญพร