GotoKnow
  • เข้าระบบ
  • สมัครสมาชิก
  • แผงจัดการ
  • ออกจากระบบ
GotoKnow

สนุกกับภาษาญี่ปุ่น (4)…เสียงใกล้กับภาษาไทย

“สุขา...อยู่หนใด..” “O te arai wa?”

โอ๊ะ เตะ อะไร ว่ะ

....เกิดอะไรขึ้น พูดจาไม่สุภาพเลย ...

....จริงๆ แล้ว เป็นเทคนิควิธีการจำประโยคสั้นๆ ในภาษาญี่ปุ่น ที่แปลว่า สุขา...อยู่หนใด..    “O te arai wa?”

คำว่า te (เตะ) แปลว่า..มือ.. ส่วนคำว่า arai (อะระอิ...อะไร)... แปลว่า...ล้าง... ดังนั้นรวมแล้วก็คือ ห้องน้ำ หรือห้องล้างมืออยู่ที่ไหนค่ะ?  เป็นคำสุภาพ เพราะมี O (โอะ) อยู่ข้างหน้าคำ

..... ส่วนคำ wa (วะ) เป็นคำช่วย แสดงประธานของประโยค คือคำที่อยู่หน้า wa จะเป็นประธานของประโยค

.... ประโยคนี้หากจะพูดเต็มๆ ...

“O te arai wa doko desu ka?”

doko (โดะโคะ)   แปลว่า..ที่ไหน... ส่วน desu (เดะซึ...หรือ เดส..) เป็นคำลงท้ายประโยค ไม่มีความหมาย เทียบภาษาไทยก็ประมาณ ...ค่ะ... ครับ... ส่วน.... ka (คะ) ใช้ลงท้ายประโยคที่เป็นคำถามค่ะ.....

พูดถึงคำว่า te (เตะ) ทำให้นึกถึงคำว่า karate (คะระเตะ) ...คาราเต้ ...

.....คำว่า kara แปลว่า ว่างเปล่า... ฉะนั้น karate จึงแปลว่าการต่อสู้ด้วยมือเปล่า.....

.... อีกคำหนึ่งคือ... karaoke บ้านเรารู้จักดี..

....oke..(โอะเคะ) มาจากคำว่า orchestra..วงดนตรี....

...ดังนั้น karaoke จึงแปลว่า ไม่มีวงดนตรี...

..... ร้องเพลงโดยไม่ต้องมีวงดนตรี......

มีคำอะไรอีกมั้ยค่ะ.....ที่เราเอาภาษาญี่ปุ่นมาใช้ทับศัพท์ ?

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย 

คำสำคัญ (keywords): kkuภาษาญี่ปุ่น
หมายเลขบันทึก: 70462
เขียน:
แก้ไข:
อ่าน:
สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการ

ความเห็น (0)