“สุขา...อยู่หนใด..” “O te arai wa?”

<p>โอ๊ะ เตะ อะไรว่ะ</p><p>….เกิดอะไรขึ้น พูดจาไม่สุภาพเลย … </p><p>….จริงๆ แล้ว เป็นเทคนิควิธีการจำประโยคสั้นๆ ในภาษาญี่ปุ่น ที่แปลว่า สุขา…อยู่หนใด..  “O te arai wa?”</p><p>คำว่า te (เตะ) แปลว่า..มือ.. ส่วนคำว่า arai (อะระอิ…อะไร)…แปลว่า…ล้าง… ดังนั้นรวมแล้วก็คือ ห้องน้ำ หรือห้องล้างมืออยู่ที่ไหนค่ะ?  เป็นคำสุภาพ เพราะมี O (โอะ) อยู่ข้างหน้าคำ</p><p>…..ส่วนคำ wa (วะ) เป็นคำช่วย แสดงประธานของประโยค คือคำที่อยู่หน้า wa จะเป็นประธานของประโยค</p><p>….ประโยคนี้หากจะพูดเต็มๆ … </p><p>“O te arai wadoko desu ka?”</p><p>doko (โดะโคะ)  แปลว่า..ที่ไหน… ส่วน desu (เดะซึ…หรือ เดส..) เป็นคำลงท้ายประโยค ไม่มีความหมาย เทียบภาษาไทยก็ประมาณ …ค่ะ… ครับ… ส่วน….ka (คะ) ใช้ลงท้ายประโยคที่เป็นคำถามค่ะ…..</p><p>พูดถึงคำว่า te (เตะ) ทำให้นึกถึงคำว่า karate (คะระเตะ) …คาราเต้ …</p><p>…..คำว่า kara แปลว่า ว่างเปล่า…ฉะนั้น karate จึงแปลว่าการต่อสู้ด้วยมือเปล่า…..</p><p>….อีกคำหนึ่งคือ…karaokeบ้านเรารู้จักดี.. </p><p>….oke..(โอะเคะ) มาจากคำว่า orchestra..วงดนตรี….</p><p>…ดังนั้น karaoke จึงแปลว่า ไม่มีวงดนตรี…</p><p>…..ร้องเพลงโดยไม่ต้องมีวงดนตรี……</p>มีคำอะไรอีกมั้ยค่ะ.....ที่เราเอาภาษาญี่ปุ่นมาใช้ทับศัพท์ ?