2020-01-23
170125-1 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด B – belittle - disparage
24 มกราคม 2017 17:43 น.
http://www.gotoknow.org/posts/622062
การใช้ถาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา
การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Ref.#595846
Revised on 2017.01.2
This is to SUPERSEDE 170125-1
Belittle และ disparage
Dictionary.com
ออกเสียง BELITTLE ‘bih-LIT-l’
ออกเสียง DISPARAGE ‘dih-SPAR-ij”
Dictionary of Problem Words and Expression
ว่าทั้ง BELITTLE และ DISPARAGE มีความหมายเกี่ยวข้องกันว่า
“to speak of as unimportant” หรือ
“to regard something as less important” หรือ
“impressive than it apparently is”
โดยคำ DISPARAGE แสดงความรุนแรงมากกว่า belittle
ในแง่ที่ หัวข้อที่พิจารณา น่าจะได้รับการreproach หรือ discredit
ขณะที่ BELITTLE ให้ความหมาย เพียง “to make less” “to minimize” เช่น
‘Don’t belittle my efforts; I’m trying hard.’
‘The prosecuting attorney disparaged the testimony of the witness.’
Merriam-Webster Dictionary
ตั้งคำถาม ทราบหรือไม่ เกี่ยวกับ DISPARAGE
ใน Middle English ให้ความหมายว่า การ DISPARAGE บางคน
หมายถึง “causing that person to marry someone of inferior rank.”
โดยคำ Disparage ผันแปรจากคำ Anglo-Frenchว่า disparager
หมายถึง "to marry below one's class."
โดยคำ Desparager เอง ก็ผนวกรวม Prefixปฏิเสธ ‘des-‘ เข้ากับ Parage
(ที่หมายถึง "equality"หรือ "lineage"), ที่ซึ่ง คำ parageเอง comes from per หมายถึง "peer"
ความหมายดั้งเดิม ว่า "marriage" ของ disparageปัจจุบัน is obsolete
หากแต่ มีความหมายเกี่ยวพันใกล้ชิด ("to lower in rank หรือ reputation")
ยังคงอยู่รอด เป็นคำใน modern English
ถึงศตวรรษที่ 16 ผู้พูดอังกฤษ (รวมถึง Shakespeare)
ยังได้ใช้คำ disparage โดย to mean simply "to belittle"