2019-12-31 Revision A

2019-12-31

161229-1 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด A – Appraise & apprise & apprize

29 ธันวาคม 2016 10:29 น.

http://www.gotoknow.org/posts/620830

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา

การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น

ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค

Revised on 2016.12.28

Ref.# 595544

This is to SUPERSEDE 161229-1

Appraise และ apprise และ apprize

Dictionary.com

ออกเสียง ‘appraise. ‘uh-PREYZ

ออกเสียง ‘apprise’ ‘uh-PRAHYZ

Dictionary of Problem Words and Expression

ให้ความหมาย “appraise” คือ ‘to judge’ ‘to estimate’

เช่น    ‘The painting was appraised at 1 Million Baht’

‘His eyes coolly appraised the young women before him.’

‘Managers must appraise all staff.’

และให้ความหมาย “apprise” คือ ‘to notify’ ‘to inform’ เช่น

‘I apprised him that the rent was due.’

‘Have the students been apprised of the tuition hike?’

‘A newspaper account apprised me of the tragedy.’

Apprize เป็นการสะกดอีกแบบของ “apprise” ที่ไม่มีการใช้มากนัก

Merriam-Webster Dictionary

ให้ข้อสังเกตุการใช้ APPRAISE หรือ APPRISE

กริยา Appraise หมายถึง ‘to set value on

ขณะที่ คำคล้ายขาดหนึ่งอักษร  apprise หมายถึง ‘to tell’

ต่างมาจากคำทั่วไปของ French การสับสนจึงไม่เป็นเรื่องแปลก

ส่วนคำที่ใช้น้อยกว่า APPRIZE ตามประวัติว่าใช้หมายถึง appraiseหรือ apprise


คำคู่ใช้ทั่วไปในภาษาอังกฤษ ที่สร้างความสับสน มีนับจำนวน พัน

สามารถแยกความแตกต่างๆได้ ถ้าให้ความสนใจ เพียงระดับหนึ่ง

บางคำ สะกด แตกต่างเล็กน้อย ระหว่าง British และ US English

 เช่น realise/realize แต่ในความหมาย ไม่แตกต่าง

คำอื่นเช่น PRINCIPLE และ PRINCIPAL บางคนอาจต้องพึ่ง พจนานุกรม

สำหรับ Appraise และ Apprise ต่างเป็น กริยา และมาจาก French

ใช้ในภาษาอังกฤษ นับร้อยๆปี

Appraise มาจาก Anglo-French ‘preiser’ หมายถึง ‘to prize, praise

Apprise มาจาก Old French ‘aprendre’ หมายถึง ‘to teach

การสะกดใกล้เคียงมาก ทำให้สับสน แต่ความหมายค่อนข้างต่าง

โดย Appraise หมายถึง “to set a value on”

และ Apprise หมายถึง “to tell

สำหรับคำสะกดคล้าย “APPRIZE” ที่ความหมายค่อนข้างคลุมเครือ

บางครั้ง ทำหน้าที่เป็น Synonym ของ APPRAISE

และบางครั้งทำหน้าที่ เป็น อีกแบบ ของการสะกดของคำ APPRISE เช่น

“Therefore, legacies were paid in stocks at apprized values.”

“Poor Arthur cannot, of course, be apprized of that.”

การปรากฎของคำ APPRIZE ไม่ควรสร้างความสับสนต่อความแตกต่าง

ของอีกสองคำที่ได้ยินบ่อยกว่า เนื่องจาก ไม่มีการใช้บ่อยนัก

แต่ถ้าต้องใช้ ก็บายใจได้ ว่าไม่ผิดแน่ เพราะความหมายเป็นได้ทั้งสองอย่าง