2019-12-10
161205-2 ศัพท์ ทีมักสับสน ในการใช้ ชุด A – Alien
4 ธันวาคม 2016 17:12 น.
http://www.gotoknow.org/posts/619706
การใช้ถาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา
การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Revised on 2016.12.04 Ref.#594072
Dictionary.com
ออกเสียง ‘alien’ ‘EYL-yuhn’ หรือ ‘EY-lee-uhn’
Dictionary of Problem Words and Expression
ให้รายละเอียด ‘alien’ ว่าคือ
‘คนต่างชาติ’ เป็น ’คนเกิดที่อื่น’ หรือเป็น ’คนชาติอื่น’ เช่น
He was an alien for ten years and then became a naturalized citizen.
และยังใช้ ‘alien’ กับคนที่ถูกกันออก(ไม่ว่าวิธีใด ให้เป็นคนนอก)
ไม่ว่า “เพราะแปลก” หรือ “ไม่คุ้นเคย” เช่น
“He was forced to adjust to an alienculture.’
“In his ragged clothing, he felt an alienin such plush surrounding.’
ให้ความหมาย ‘alienist’ คือ
บุคคลที่ได้รับการฝีกอบรม ด้านการแพทย์ เป็นผู้ยืนยันคำให้การ
(หลักฐานทางกฎหมาย) ต่อการซักถามว่าจำเลย
เป็นคนมีจิตปกติ หรือวิกลจริต
“Opposing alienist will testify at this murder trial.”
และให้ความหมาย ‘alienate’ คือ
‘to turn away’
‘to affect by causing an atmosphere of unfriendliness.”
(เป็นเหตุให้เกิดผลกระทบ ด้วยบรรยากาศที่ไม่เป็นมิตร) เช่น
“His constant rudeness alienated most of his friends.”
ทั้ง ‘alien’ ‘alienist’ และ ‘alienate’ ต่างแสดงนัย หรือชี้แนะ ว่า “ถ้าไม่ยินดียินร้าย ก็อาจ “ตั้งตัวเป็น ปรปักษ์”
WordWeb Dictionary
ให้ความหมาย “alien” เมื่อเป็น กริยา รูป “alienate”
คือ การโอนทรัพย์สิน หรือ ถ่ายโอน ความเป็นเจ้าของ
และ “กระตุ้นให้เกิดความเป็น ปรปักษ์”
หรือ “เกิดการเฉยเมย”
จากการที่ เมื่อก่อนหน้า มีแต่ความ รักใคร่ หรือ มิตรภาพ เช่น
“The will alienatedthe property to the heirs.”
“She alienatedher friends when she became fanatically religious.”
The Government cannot afford to alienate
either group.