2019-12-06
161202-1 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด A – Aftermath
2 ธันวาคม 2016 12:36 น.
http://www.gotoknow.org/posts/619579
การใช้ถาษาอังกฤษที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา
การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐานถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมายอาจยืดหยุ่นขึ้นอยู่กับตำแหน่ง/หน้าที่ในประโยค
Revised on 2016.11.01
Aftermath
Dictionary.com น“aftermath”
(เน้น พยางค์ แรก ว่า “AF-ter-math”
Dictionary of Problem Words and Expression
อธิบาย คำท้าย “math” ของ ใน ‘aftermath’
มาจาก ภาษาอังกฤษ เก่า
หมายถึง “mowing”= “การถากถาง/ดายหญ้า”
ความหมายเดิมของ “aftermath”
คือ ‘second mowing of a field of grain or grass”
ความหมายตามรูปอักษร ที่ใช้ปัจจุบัน
คือ “results” หรือ “consequences”
ความหมายกว้างๆ “aftermath” คือ อ้างอิง “สิ่งใดๆที่ตามมา”
แต่ควรใช้ แต่กับ ผล (เก็บเกี่ยวครั้งสอง) ที่ไม่น่าพอใจ/เป็นอันตราย หรือ น่าเศร้า เช่น
‘Destruction is an aftermath of war.’
‘Famine as an aftermath of drought.’