2019-12-06 Revision A

2019-12-05

161130-3 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด A – affective - effective

affective & effective

30 พฤศจิกายน 2016 17:14 น.

http://www.gotoknow.org/posts/619488

การใช้ถาษาอังกฤษที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา

การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐานถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น

ความหมายอาจยืดหยุ่นขึ้นอยู่กับตำแหน่ง/หน้าที่ในประโยค

Revised on 2016.11.30

This is to SUPERSEDE 161130-3

Affective และ Effective

Dictionary.com ออกเสียง “affective”

เน้นพยางค์ แรก AF-ek-tiv”

และ ออกเสียง “effective”

เน้นพยางค์ สอง “ih-EK-tiv”

 

Dictionary of Problem Words and Expression

ให้ความหมายเบื้องต้นของ “affective” คือ

emotion หรือ

cause by/expressing feeling and sentimentเช่น

Many scenes in Dicken’s novels are affective.’

และ อธิบายว่า “effectiveเป็นคุณศัพท์ มีหลายความหมาย

โดยเบี้องต้น คือ “producing the intended (หรือ expecting) results.”

(ได้ผล ตามที่ ตั้งใจ (หรือ คาดหวัง) เช่น

“The supervisor suggested effective steps to handle the work load.”

ความแตกต่าง ในความหมาย ของทั้งสองคำ

แสดงให้เห็นในตัวอย่าง

The effective death scene of Little Nell Trent in Dickens’s The Old Curiosity Shop is dramatically effective.”