160425-2 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด S – So-called / sociable & social

Nathavuth
ติดตาม ผู้ติดตาม 
ติดต่อ
ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


So-called adj. หมายถึง ถูกเรียกด้วยคำนี้ หรือ ถูกกำหนดไว้เช่นนั้น

ปกติใช้เพื่อ เสนอแนะถึง ความไม่ถูกต้อง เชิงเหน็บแนมเสียดสี หรือมีความสงสัยอยู่บ้าง

‘These so-called experts are no help.’

‘She could trust him more than any of her so-called friends.’

สามารถเขียนติดกันโดยไม่ใช้ hyphen คั่น เมื่อใช้ตามหลัง นาม ที่อ้างอิงถึง

‘Those were our choices, so called.

(AHD) อธิบายว่า so-called หมายถึง ที่เรียกกันตามปกติ เช่น

‘The artificial elevation that often occurs when a doctor or nurse read a patient’s blood-pressure – the so-called white coat syndrome.’

‘Western Countries belonging to the so-called Paris club.’

หรือ หมายถึง เป็นสิ่งไม่จริง หรือไม่ถูกต้อง เช่น

‘My so-called friends were gossiping about me again.’

อธิบายการใช้ ‘so-called’ ว่าเมื่อใดที่ใช้คำเช่น “So-called” และ “Self-styled”

ต้องไม่ใช้เครื่องหมายคำพูด (quotation marks) กับวลี ที่ตามมา

เนื่องจากความหมายของคำทั้งสองนั้น มิได้บ่งบอกว่าเป็นของผู้พูด

เช่นเขียนว่า “His so-called foolproof method." (ไม่ใช่ “foolproof method”)


Sociable & social

(DPWE) อธิบายว่า ทั้งสองคำเมื่อใช้เป็น นาม มีความหมายร่วมกันว่า

การชุมนุมไม่เป็นทางการ หรือโอกาสที่ได้สนทนาและสนุก

‘The children are attending a church social (หรือ sociable).’

(แต่ OLD อ้างว่า การใช้ sociable เป็นนามใน US ถือเป็นคำสมัยเก่า ไม่เป็นทางการ เช่น ‘The play moves from Fourth of July celebration to an Ice Cream Sociable.’)

การใช้ลักษณะนี้ ชอบที่จะเลือกใช้ social มากกว่า

(DPWE) อธิบายว่าทั้ง social และ sociable เมื่อเป็น adj.

มีความหมายเกี่ยวข้องกัน โดยใช้ social

เมื่อเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในหมู่บ้านและการรวมกันเป็นกลุ่ม

‘Most schools organize social events for the students.’

‘One of the minus points of working at home is not having social contact with colleagues.’

โดยใช้ sociable กับบุคคล มากกว่า social

ในนัยของความ เป็นกันเอง (friendly) น่าคบหา (pleasant) สุภาพอ่อนน้อม (affable)

‘When you attend that social, try to be more sociable than you usually are.’

‘She’s a sociable child who’ll talk to anyone.’

(CCD) อธิบายการใช้ social เมื่อเป็น adj. นำหน้า นาม

ตามปกติจะมีความหมายเกี่ยวกับ society (หมู่ชน ชุมชน)

‘We collect statistics on crime and other social problems.’

'They discussed the government’s social and economic policy.’

สามารถใช้ social ในการบรรยายถึง

สิ่งต่างๆที่เกี่ยวกับการชุมนุมของผู้คนหรือการสื่อสารระหว่างกันเพื่อความสนุก

เช่นกิจกรรมเพื่อการพักผ่อน

‘We’ve met at social and business functions.’

Social networking sites such as Facebook and Twitter became incredibly popular.’


ดูคำย่อที่ #601860

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน ENGLISH R thru Z



ความเห็น (0)