160425-1 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด S – So


ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


So

(DPWE) การใช้ ‘so’ เบื้องต้นเป็น adv. หมายถึง ‘thus’ (ดังนี้)

หรือ ในลักษณะที่ชี้ให้เห็น ‘He is ill and has long been so.’

เป็นคำที่ใช้กันมากเกิน สามารถใช้เป็น adj. ‘What you say is not so.’

เป็น สรรพนาม ‘Be quiet and stay so.’

เป็น สันธาน ‘Drive slowly so you will not have an accident.’ และ

เป็น Interjection So! I’ve caught you in the act.’ ได้ด้วย

ข้อคัดค้านสำคัญสองประการ ต่อการใช้ ‘SO’ คือ

1. ใช้มากเกินในข้อความต่างๆที่ สามารถใช้แทนที่ โดยให้ความชัดเจนได้ดีกว่า

ด้วย therefore, thus และ consequently. เช่น

‘We couldn’t go that day, so we sold our tickets.’ (ใช้แทนได้ด้วย therefore หรือ consequently)

2. เป็นการใช้มากเกิน ในการเน้น แทนที่คำว่า indeed หรือ extremely เช่น

‘After her departure, I felt so sad.’ (ใช้แทนได้ด้วย extremely หรือคำอื่นที่แสดงการเน้น)

(CED) อธิบายการใช้ ‘so’ ว่า ในการใช้ภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการ

จะไม่ใช้ ‘so’ เป็น conjunction เพื่อแสดง

ไม่ว่า ‘purpose’ เช่น ‘He left by a back doo so he could avoid photographers.’

หรือ ‘result’ เช่น ‘The project was abandoned so his services were no longer needed.’

ในกรณีแรก ควรแทนที่ so ด้วย ‘to’ หรือ ‘in order to’

และในกรณีหลัง ถ้าใช้ ‘and so’ หรือ ‘therefore’ แทนจะเป็นที่ยอมรับมากกว่า

แต่ไม่ควรใช้ว่า ‘so therefore’

(AHD) อธิบายการใช้ ’so’ ว่า

นักไวยากรณ์และนักวิจารณ์จำนวนมาก เน้นย้ำว่า

การใช้ ‘so’ ต้อง ตามด้วย ‘that’ ในการเขียนเป็นทางการ

เพื่อเสนออนุประโยค ที่ให้ เหตุผลสำหรับ (reason for)

หรือ จุดประสงค์ของการกระทำหนึ่ง (purpose of an action) เช่น

‘He stayed so that he could see the second feature.’

แต่ก็ยังมีนักเขียนมีชื่อเสียงจำนวนมากใช้ ‘so’ แทน ‘so that’ ในการเขียนเป็นทางการ

จึงดูเหมือนว่าควรมองประเด็นนี้ว่าเป็นความชอบของคนแต่ละแบบ

‘The store stays open late so (หรือ so that) people who work all day can buy groceries.’

ดังนั้น การใช้ ทั้ง ‘so’ และ ‘so that’ เพื่อเสนอ อนุประโยค

ที่ให้ เหตุผลหรือ จุดประสงค์ จึงเป็นที่ยอมรับได้ เช่น

‘The Bay Bridge was still closed, so (หรือ so that) the drive from San Francisco to the Berkeley campus took an hour and a half.’

บางครั้ง มีนักวิจารณ์คัดค้านการใช้ ‘so’

ให้มีความหมายเป็นการเน้น ว่า “to a great degree or extent” เช่น

‘We were so relieved to learn that the deadline had been extended.’

การใช้เช่นนี้ มีอยู่ทั่วไปในเนื้อหาที่ไม่เป็นทางการ

อาจเป็นเพราะว่า เป็นการคิดเอาเอง ว่า ผู้ฟังหรือผู้อ่าน

จะมีความเห็นคล้อยตามความเห็นที่ผู้พูดประเมินสถานการณ์นั้น

ดังนั้น จึงมักมีการพูดว่า ‘It was so unfair of them not to invite you’

แทนที่จะใช้ว่า ‘It was so unfortunate that I didn’t have to put up with your company.’

(CCD) อธิบายการใช้ ‘so’ ว่าสามารถใช้ได้หลายแนวทาง

ใช้อ้างถึงย้อนหลัง โดยใช้ ‘so’ ตามหลัง ‘do’

เพื่ออ้างอิงย้อนหลังถึงการกระทำที่เพิ่งได้กล่าวถึง เช่น

แทนการพูดว่า ‘He crossed the street. As he crossed the street he whistled.’

ให้กล่าวว่า “He crossed the street. As he did so, he whistled.’

‘He went to close the door, falling over as he did so.’

‘A signal which should have turned red failed to do so.’

สามารถใช้ ‘so’ ตามหลัง ‘if’ เพื่อทำให้เป็นประโยค conditional เช่น

แทนการพูดว่า ‘Are you hungry? If you are hungry, we can eat.’

ให้กล่าวว่า ‘Are you hungry? If so, we can eat.’

‘Do you enjoy romantic films? If so, we will love this movie.’

‘Have you finished? If so, put your pen down.’

สามารถใช้ ‘so’ ตามหลัง a reporting verb เช่น ‘think’ หรือ ‘expect’

โดยเฉพาะ เมื่อคุณตอบ สิ่งที่บางคนพูด เช่น

ถ้าบางคนกล่าวว่า ‘Is Alice at home?’

คุณสามารถตอบว่า ‘I think so’ หมายถึง ‘I think Alice is at home’

‘Are you all right?’ – ‘I think so.’

‘Will he be angry?’ – ‘I don’t expect so.’

‘Is it for sale?’ – ‘I believe so.’ so (หรือ so that)

กริยา แบบ reporting อื่นๆที่ใช้ทั่วไปกับ ‘so’ เช่น believe, expect, hope, say, suppose, tell, think.

ยังมีการใช้ ‘so’ ในแนวทางคล้ายๆกัน ตามหลัง ‘I’m afraid’ เช่น

‘Do you think you could lose?’ – ‘I’m afraid so.’

สามารถใช้ ‘so’ เพื่อบอกว่า บางสิ่ง ที่เพิ่งกล่าวถึงเกี่ยวกับบุคคลหรือสิ่งของสิ่งหนึ่งนั้น เป็นความจริงเกี่ยวกับสิ่งอื่นด้วย

โดยใช้ ‘so’ เป็นคำเริ่มต้นอนุประโยคนั้นโดยตามด้วย by, have, หรือกริยาช่วย

หรือ modal แล้วจึงใช้ประธานของอนุประโยค เช่น

‘His shoes are brightly polished, so is his briefcase.’

‘Yasmin laughed, and so did I.’

‘You look upset.’ – ‘So would you if you’d done as badly as I have.’

ใช้เพื่อเน้น โดยใช้ ‘so’ เพื่อเน้นที่ adj. เช่น สามารถพูดว่า

‘It’s so cold today.’

‘I’ve been so busy.’

‘These games are so boring.’

อย่างไรก็ตาม ถ้า adj. นั้นนำหน้า นาม ให้ใช้ ‘such’ มิใช่ใช้ ‘so’ เช่น

‘It’s such a cold day today.’

‘She was so nice.’

‘The children seemed so happy.’

‘She seemed such a happy woman.’

ถ้าหาก adj. ที่ใช้นั้น อยู่หลัง the, this, that, these, those หรือ a possessive

อย่าใช้ ‘so’ หรือ ‘such’ ตัวอย่างเช่น

อย่ากล่าวว่า “It was our first visit to this so old town.”

ต้องกล่าวว่า ‘It was our first visit to this very old town.’

‘He had recovered from his very serious illness.’

‘I hope that these very unfortunate people will not be forgotten.’

สามารถใช้ ‘so’ เพื่อเน้นที่ adv. เช่น ‘I sleep so well.’

‘Time seems to have passed so quickly.’

มีการใช้ “so … that” เพื่อกล่าวถึงผลลัพท์อย่างหนึ่ง เช่น

ใช้ ‘so’ นำหน้า adj. เพื่อกล่าวว่า

บางสิ่งเกิดขึ้น เพราะบางคนหรือบางสิ่ง มีคุณสมบัติที่มี จำนวนมากผิดธรรมดา

เมื่อตามหลัง adj. ให้ใช้ that เช่น

‘The crowd was so large that it overflowed the auditorium.’

‘We were so angry we asked to see the manager.’

ข้อควรระวัง: อย่าใช้ ‘so’ ในอนุประโยคที่สอง เช่น

อย่าใช้ว่า ‘We were so angry so we asked to see the manager.’

สามารถใช้ ‘so’ ในแนวทางคล้ายๆกันนำหน้า adv. เช่น

‘He dressed so quickly that he put his boots on the wrong feet.’

‘She had fallen down so often that she was covered in mud.’

แทนที่จะใช้ ‘so’ นำหน้า adj. สามารถใช้ ‘such’ นำหน้า noun phrase

ที่มี adj. อยู่ด้วย เช่น

แทนการกล่าวว่า ‘The car was so old that we decided to sell it.’

ควรกล่าวว่า ‘It was such an old car that we decided to sell it.’

‘The change was so gradual that nobody noticed it.’

‘This can be such a gradual process that you are not aware of it.’

สามารถใช้ ‘so’ ‘and so’ หรือ ‘so that’ เพื่อเสนอผลของสถานการณ์หนึ่ง

ที่เพิ่งได้กล่าวถึง

He speaks very little English, so I talked to him through an interpreter.’

‘There was no answer and so I asked again.’

‘My suitcase had been damaged, so that the lid would not close.’

ยังสามารถใช้ ‘so that’ ใน purpose clause เช่น

‘He has to earn money so that he can pay his rent.’

สามารถใช้ ‘so’ ชึ้แนะให้ทราบถึง อารมณ์ ของผู้พูด เช่น ยินดี แปลกใจ หรือผิดหวัง เช่น

‘Juan makes me so angry!’

‘Oh, thank you so much!’


ดูคำย่อที่ #601860

หมายเลขบันทึก: 605368เขียนเมื่อ 25 เมษายน 2016 00:28 น. ()แก้ไขเมื่อ 25 เมษายน 2016 00:28 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (1)

If we look for a word that can do so much, so would be an obvious choice. So?

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท