การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา
Inure & enure คำแรกเป็นที่นิยมใช้มากกว่าคำหลัง ซึ่งเป็นการสะกดผันแปร
หมายถึง ทำให้คุ้นเคยกับบางสิ่งที่มักไม่น่ายินดี หรือทำให้เป็นนิสัย หรือฝึกฝนให้คุ้นเคย
His poverty-stricken early life inured him to the hardships of old age.
He was inured to the cold.
Ironically & coincidentally
Ironically ใช้เพื่อแสดงสถานการณ์ที่ดูเหมือนขัดแย้ง ไม่คาดคิด หรือโดยบังเอิญ
Ironically, he ends up losing money under his own plan.
Ironically, the rescue craft that saved her was the boat she was helping to pay for.
Ironically, the book she felt was her worse sold more than any of her others.
Coincidentally ผลจากความบังเอิญ หรือเกิดเอง/มีอยู่ในเวลาเดียวกัน
Coincidentally, we had both left our previous jobs on the same day.
I suppose your presence here today is not entirely coincidental.
Irregardless เป็นคำที่ได้ยินว่ามีการใช้พูดอย่างกว้างขวาง
เกิดขึ้นได้จากอิทธิพลของคำที่มีรูปแบบถูกต้อง เช่น irrespective
ควรหลีกเลี่ยง เนื่องจากคำเติมท้าย -less แสดงการปฏิเสธอยู่แล้ว
จึงไม่ต้องใช้เติมหน้า Ir- อันเป็นการปฏิเสธซ้อน สร้างความสับสน
ใช้ regardless ให้หมายถึง ‘without regard’ หรือ ‘consideration for’ หรือ ‘nevertheless.’