151216-4 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด G – Grow / guarantee & guaranty / guts

Nathavuth
ติดตาม ผู้ติดตาม 
ติดต่อ
ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


Grow เราคุ้นเคยกับการ grow our hair long หรือ grow tomatoes in the yard.

แต่ปัจจุบัน โฆษกของ รัฐบาลและธุรกิจ ต่างขยายการใช้คำนี้ กว้างขวาง

ไปถึงการ grow economy หรือ grow your investments

โดยที่ นักอนุรักษ์นิยมหรือคนหัวเก่า รู้สึกไม่ชอบใจ

ในการใช้อย่างเป็นทางการ ควรที่จะยึดถือคำเฉพาะเช่น

build, increase, expand, develop หรือ cause to grow.


Guarantee & guaranty เป็นคำพ้องกัน เมื่อใช้ให้หมายความว่า warrant, pledge

หรือ assurance ที่เป็นสัญญาผูกมัดหรือหนี้สินของบุคคลอื่นนั้นจะได้บรรลุผล

Guarantee คือสัญญาหรือการรับประกันว่า บางสิ่งที่มีเนื้อหาหรือคุณภาพที่ได้กำหนดไว้นั้น

จะได้รับการปฏิบัติอย่างเป็นที่พึงพอใจ ใช้ให้เป็นได้ทั้ง นาม และกริยา

This percolator carries an unconditional five-year guarantee.

Guaranty เป็นคำที่ใช้ส่วนใหญ่เป็น นาม และอาจใช้เป็นกริยาได้น้อยมาก

This bond will serve as a guaranty for his appearance in court.


Guts เป็น slang เมื่อใช้ในความหมายว่า courage = ความกล้า bravery = กล้าหาญ

He didn’t have the guts to tell the truth.

ใช้ไม่เป็นทางการ อ้างถึงความรู้สึกหรือปฏิกิริยาจากสัญชาติญาณแทนที่จากความคิด

I could feel it in my guts – he was out there watching me.

He doesn’t have the guts to walk away from a well-paid job.

หมายถึง เส้นใยทำจากลำไส้ของสัตว์ ใช้โดยเฉพาะในการทำสายไวโอลินหรือสายของ racket ตีเทนนิสหรือแบดมินตัน

หรือในการศัลยกรรม = gut strings.

นาม อวัยวะภายในและโดยรอบ ท้อง โดยเฉพาะในสัตว์

Microbes which naturally live in the human gut.

กริยา เอาออก หรือทำลาย จนหมดสิ้น

The fire gutted most of the factory.

เป็นพหูพจน์ หมายถึง ส่วนสำคัญที่สุดของบางสิ่ง

The guts of the problem.

- End of G -

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน English D thru L



ความเห็น (0)