กินแบบคาวบอยโคราช


ช่วงนี้โคราชบ้านผมกำลังจัดงานอาหารปิ้งย่าง เพื่อนำครัวโคราชสู่ครัวโลก มีหมูปิ้ง เนื้อปิ้ง เสต็ก ไส้กรอกอีสาน เป็นอาทิ  รวมทั้งพยายามจะสร้างภาพให้ติดตลาดว่าโคราชเป็นเมืองคาวบอยไทย

ไอ้คำว่า “คาวบอย”  (cowboy) แปลกันในบริบทไทยๆ ก็ “เด็กเลี้ยงควาย” แหละครับ 


น่าสังเกตว่าคนไทยเรานั้นถ้าบอกกันว่าเอ็งนี้ยังกะ “เด็กเลี้ยงควาย”  คงได้ต่อยปากกัน  แต่พอบอกว่ายังกะ “คาวบอย”  ก็แสดงว่าชมกันว่าเท่ห์  ..ธ่อเอ๋ย คนไทยเรา  ทำไมมันสมองมีแค่นี้หนอ

วันนี้สรุปคือโคราชของผมกำลังเห่ออยากกินอาหารแบบ เด็กเลี้ยงควายฝรั่งนั่นเอง แล้วจะไปชวนให้คนอื่นพลอยเห็นกงจักรเป็นดอกบัวไปด้วย   


ส่วนคนฝรั่งวันนี้เขาฉลาดขึ้น หันมากินอาหารแบบคนไทยโบราณเพื่อสุขภาพกันเป็นทิวแถว  เร็วๆนี้ก็อดีตปธด. สรอ.  ชื่อ บิล คลินตัน ที่หันมากินมังสะวิรัติ และฝึกสมาธิแบบพุทธ


คำทำนายที่ว่า ผู้ดีเดินตรอก ขี้ครอกเดินถนน คงกำลังจะเป็นจริงขึ้นมาทุกที

หรือ ผู้ดีกินก้นตรอก ขี้ครอกกินริมถนน ก็คงพอฟังขึ้น

...คนถางทาง (๑๓ ธค. ๕๕) 

หมายเลขบันทึก: 511824เขียนเมื่อ 13 ธันวาคม 2012 09:07 น. ()แก้ไขเมื่อ 15 ธันวาคม 2012 15:13 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลง


ความเห็น (0)

งานที่จัดขึ้น สำหรับ เด็กเลี้ยงควาย -- แหม ทำให้งานดูแย่ไปเลยอ่ะ 555   เอ้า .. งั้นต้องแต่งตัวแบบชวนาเลี้ยงควายด้วยดิ จะได้เหมาะกับ คำแปลภาษาไทย  สไตล์ พระอาจารย์ 

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ขอแนะนำ ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี