男女朋友
Close friend (Boyfriend and Girlfriend)
ในภาษาจีนมักจะเจอคำในลักษณะนี้อยู่มากครับ
อาจจะเรียกว่า “คำคู่” ก็น่าจะได้
บางครั้งมีคำนามหนึ่งพยางค์ บางครั้งมีสองพยางค์
เช่น
老公老婆
Lao3gong1-Lao3po2 = เหล่ากง-เหล่าผว๋อะ(เหล่าผอ)
แปลว่า คุณตาคุณยาย
ขอกลับมาที่คำว่า 男女朋友
Nan2 Nv3 Peng2you = หนาน หนวี่ เผิงโย่วะ
เพื่อนสนิทชาย-หญิง
男Nan2 = หนาน
จีนสมัยโบราณ ผู้ชายมีหน้าที่ทำงานหนักในไร่นา
จึงมีคำว่า 田Tian2 = เถียน แปลว่า ไร่นา
อยู่เหนือศีรษะ เพราะถือว่าหัวใจของครอบครัวซึ่งเป็นรากฐานของชาติจีนคือไร่นา
เลยก็ว่าได้ อาจจะเพราะว่าโบราณประชากรจีนมีมาก แต่สามารถทำนาได้ปีละครั้ง
จึงสื่อออกมาในรูปความสำคัญของภาษาในตัวคำว่า ผู้ชาย หรือ 男 นั่นเอง
ผู้ชายต้องใช้แรง ในการทำนา
ดังนั้น ตัวล่างอีกครึ่งหนึ่งของคำว่า ผู้ชายหรือเพศชาย
จึงเป็นคำว่า 力Li4 = ลี่ (สะกดว่า ล.ลิง สระอี ไม้เอก - ลี่)
แปลว่า กำลัง หรือแรงงาน
女Nv3 = หนี่(ว)
เพศหญิง หรือผู้หญิง
ตัวนี้ออกเสียงยาก และเขียนคำอ่านออกเสียงได้ยากเช่นกัน
เพราะภาษาไทยไม่สระ อวี่
อู ไม่ใช่
อี ไม่ใช่
แต่รวมเอาทั้งสองเสียงเข้าด้วยกัน
แต่ต้องฝึกเรียนรู้ ทำความเข้าใจ
เพราะจะเป็นปัญหาในการสื่อคำต่าง ๆ
ยังมีอีกหลายเสียงที่คนไทยจะพบเจอกับปัญหา
แต่ก็คงไม่เกินความสามารถนะครับ ขอเป็นกำลังใจให้ทุกท่าน
เพราะภาษาจีนก็คงจะเข้ามามีบทบาทในประชาคมอาเซียนของเราอยู่ไม่น้อยทีเดียว
ในสังคมจีนยุคเก่า
ผู้หญิง มีบทบาทสำคัญในการให้กำเนิดทายาทที่แข็งแรง
เดาว่า น่าจะเอาเสียงนี้มาจากการเบ่งคลอดลูกของผู้หญิง ก็เป็นได้ 555
ขำขำ นะครับ
เพราะถ้าท่านออกให้ชัดเจน จะรู้สึกว่า เสียงที่ผ่านออกมาจากช่องท้องของเรา
จะไม่เต็มเสียง เป็นเสียงเหมือนคนกำลังจะหมดแรง ประมาณนั้น
ถ้าออกเสียงถูก
จะมีแรงดันของอากาศขึ้นไปชนกับโพรงจมูกค่อนข้างแรงทีเดียวครับ
ลิ้น ก็จะออกแนวค่อนข้างจะคับช่องปาก
เพราะเกิดจากเสียงสระอี และสระอู รวมกันออกเสียง
ลักษณะผิวปากภายนอก จะต้องทำท่าเป็น “สระอู” อย่างชัดเจน
แต่ลิ้น กลับต้องกระดกไปชนตรงกลางเพดานปากบน
เพื่อจะให้สามรถออกเสียงสระอี ได้นั่นเองครับ
สรุปคือ ทำปากอู ออกเสียงอี
จึงจะเกิดเสียง “อวี” ได้นั่นเองครับ
สำหรับบทความนี้ขอติดค้างคำว่า เพื่อน (朋友) เอาไว้ก่อนนะครับ
再见.
Zai4jian4.
See you again.
ไว้พบกันใหม่นะครับ.