ภาษาผู้ไทวันละคำ..........................หยะฮ่ะ


    คุณยายท่านหนึ่งไม่สบายจึงมาหาหมอ  หมอได้ถามอาการของคุณยายว่า "คุณยายมีคลื่นไส้อาเจียนด้วยไหมครับ"

    คุณยายตอบคุณหมอว่าหมี๊(เสียงวรรณยุกต์ตรงกับเสียงวรรณยุกต์ของคำว่าพบ)หมิได๊(ตรงกับเสียงวรรณยุกต์ของคำว่าพบ)คลื้นไส๊อ่าเจ่นเด้าะแต่หมั่นหยะฮ่ะ

     ซึ่งแปลคำพูดของคุณยายได้ว่าไม่(หมี๊หมายถึงไม่)ไม่ได้(หมิได๊หมายถึงไม่ได้)คลื่นไส้อาเจียนดอก(เด้าะ=ดอก)แต่มันหยะฮ่ะ(หยะฮ่ะก็คือคลื่นไส้อาเจียน)

     ที่คุณยายตอบอย่างนี้เพราะคุณยายไม่เข้าใจความหมายของคลื่นไส้อาเจียน ว่าหมายถึงอะไร แต่คุณยายก็อยากบอกหมอว่าคุณยายมีอาการอย่างไร ถ้าคนถามรู้ภาษาผู้ไทก็จะได้บอกคุณยายว่าคลื่นไส้ก็คือหยะฮ่ะ ส่วนอาเจียนก็คือฮ่ะนั่นเอง

 

    ขอบคุณที่เข้ามาอ่านค่ะ

หมายเลขบันทึก: 504483เขียนเมื่อ 4 ตุลาคม 2012 10:49 น. ()แก้ไขเมื่อ 13 ธันวาคม 2012 16:42 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (4)

ภาษาของคุณยายสวยมากครับพี่

  • ขอบคุณทุกท่านค่ะ

Blank DR.ple

Blank ครูอ้อย แซ่เฮ

BlankEGA

Blanktuknarak

Blank ทิมดาบ  บางทีก็ขำๆค่ะพูดถึงสิ่งเดียวกันแต่พุดคนละคำ

  • ภาษาถิ่นนี้น่าสนใจนะครับ
  • หยะฮ่ะ

  • 555
  •  555   อาจารย์ ทำไมถึงได้ หยะฮ่ะ ล่ะ่คะ
  •  ขอบคุณที่สนใจภาษาถิ่นนี้ค่ะ 
  •  มาฝึกพูดซักวันไหมคะ
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท