คุยกันก่อนค่ะ : 

  • เปิดเพลงนี้บ่อยๆ ค่ะ เป็นเพลงประจำรวมอยู่ในแผ่นเดียวกับ carpenter ด้วยค่ะ 
  • เสียงร้องของ Charlene ไพเราะมากค่ะ จินตนาการได้เลยว่า เป็นสาวสวยเซ็กซี่ค่ะ  เกร็ดชีวิตเล็กๆ แต่ยิ่งใหญ่ในความหมาย
  •  สาวสวยคนหนึ่งที่ใช้ชีวิตสุขนิยมสุดขั้ว และค้นพบว่ามันเป็นแค่ความว่างเปล่าในสายลม
  •  เสียงร้องเตือนใจให้ผู้หญิงหันกลับมามองตัวเอง ทำชีวิตของตัวเองให้มีคุณค่าค่ะ
  • เนื้อเพลง เมื่อแปลจริงๆ ดูจะแรงๆ ในเนื้อหานะคะ แต่ให้ดูที่สาระความหมายที่แฝงเร้นอยู่ค่ะ  

 

 I have never been to me

 ฉันไม่เคยรู้จักตัวเอง : by Charlene

 

 

 

Hey lady, you lady cursing at your life        

 

นี่หญิงสาว เธอนั่นแหละ คนที่กำลังก่นด่าชีวิตของตัวเอง

 

you're a discontented mother and a regimented wife       

 

เธอเป็นแม่ที่ขี้หงุดหงิด (ไม่เคยพอใจกับอะไร) และเป็นภรรยาที่เข้มงวด

 

I've no doubt you dream about the things you never do   

 

ฉันไม่สงสัยเลยว่าเธอคงกำลังฝันถึงสิ่งที่เธอยังไม่มีโอกาสทำ   

 

but I wish someone had a talk to me like I wanna talk to you       

 

เธอรู้หรือเปล่าว่า ฉันหวังว่าจะมีใครมาบอกฉันอย่างที่ฉันกำลังจะบอกเธอนี้

 

-

 

Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run            

 

ฉันได้ไปที่จอร์เจียและแคลิฟอเีนียและทุกแห่งหนที่ฉันอยากไป

 

Took the hand of a preacher man and we made love in the sun    

 

ฉันเคยจับมือพระและพากันร่วมรักท่ามกลางแสงตะวัน

 

But I ran out of places and friendly faces   

 

แต่ในท้ายที่สุดฉันก็หมดที่ที่จะไปและไม่เหลือใครที่รู้จัก

 

Because I had to be free      

 

เพียงเพราะว่าฉันไม่ต้องการการผูกมัด (ต้องการเป็นอิสระ)

 

I've been to paradise but I've never been to me... 

 

ฉันเคยไปถึงสวรรค์มาแล้ว แต่ฉันไม่เคยได้เป็นตัวของตัวเอง

 

-

 

Please lady please lady. Don't just walk away        

 

เดี๋ยวก่อนหญิงสาว ได้โปรด อย่าเพิ่งเดินหนีไปไหน

 

Cause I have this need to tell you why I'm all alone today 

 

เพราะฉันมีความต้องการที่จะบอกเธอว่าทำไมฉันต้องใช้ชีวิตอย่างเดียวดายเช่นทุกวันนี้

 

I can see so much of me still living in your eyes      

 

ฉันมองเห็นสิ่งที่ฉันเคยเป็นมากมายในดวงตาของเธอ

 

Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies

 

เธออยากจะแบ่งปันเรื่องราวของหัวใจอันอ่อนล้าที่อยู่กับความลวงมานับล้านบ้างไหม

 

-

 

Oh, I've been to Nice and the isle of Greece

 

ฉันเคยไปเมืองนีซและกรีก

 

when I sipped champagne on a yacht         

 

ที่เคยจิบแชมเปญบนเรือยอร์ช

 

I moved like Harlow in Monte Carlo and showed them what I've got        

 

ฉันย้ายไปยังมอนติคาร์โลแบบจีน ฮาร์โลว์ (มาริลีน มอนโร) และอวดให้พวกเขาเห็นว่าฉันมีดีอะไรบ้าง

 

I've been undressed by kings and I've seen some things  

 

พระราชาเคยเปลื้องผ้าฉัน และฉันได้เห็นอะไรบา่งอย่าง

 

that a woman ain't s'pose to see    

 

ที่ผู้หญิงไม่สมควรจะได้เห็น

 

I've been to paradise but I've never been to me... 

 

ฉันเคยไปสวรรค์มาแล้วแต่ฉันไม่เคยได้เป็นตัวของตัวเอง

 

-

 

Hey, you know what paradise is?     

 

หญิงสาว...เธอรู้ไหมว่าสวรรค์คืออะไร

 

It's a lie. A fantasy we created about people and places

 

มันคือคำลวงคือภาพลวงตาที่ถูกสร้างขึ้นเกี่ยวกับผู้คนและสถานที่

 

as we like them to be 

 

อย่างที่เราฝันให้มันเป็น

 

but you know what truth is? 

 

แต่เธอรู้ไหมว่าสิ่งที่จริงแท้คืออะไร

 

it's that little baby you're holding    

 

สิ่งจริงแท้คือเด็กน้อย (ลูก) ที่เธอกำลังอุ้มอยู่

 

and it's that man you fought with this morning

 

และผู้ชาย (สามี) คนที่เธอทะเลาะกับเขาในตอนเช้า

 

the same one you are gonna make love to tonight

 

และร่วมรักกับเขาตอนกลางคืน

 

that's truth that's love        

 

นี่แหละคือความจริง นี่แหละคือความรัก

 

-

 

Sometimes I've been to crying for unborn children            

 

บางครั้งฉันร้องไห้ให้กับเด็กน้อยที่ไม่มีโอกาสที่จะได้ลืมตาดูโลก

 

that might have made me complete

 

ซึ่งเขาน่าจะทำชีวิตฉันให้สมบูรณ์ขึ้นมาได้

 

but I, I took the sweet life    

 

ฉันใช้ชีวิตในด้านที่หอมหวาน

 

I never knew I'd be bitter from the sweet  

 

จนไม่รู้ว่าชีวิตกลับมาต้องขมขื่นจากความหวานนั้น

 

I spent my life exploring the subtle whoring

 

ฉันใช้ชีวิตไปในการไขว่คว้าราวกับโสเภณีชั้นสูง

 

that costs too much to be free        

 

ซึ่งราคาของมันสูงเกินกว่าที่ฉันจะเป็นอิสระได้

 

hey lady I've been to paradise        

 

หญิงสาวเอ๋ย.... ฉันเคยไปสวรรค์มาแล้ว

 

but I've never been to me... 

 

แต่ฉันไม่เคยได้เป็นตัวของตัวเอง

 

I've been to paradise but I've never been to me...

 

ฉันไปทุกแห่งหนมาแล้ว แต่ฉันกลับไม่รู้จักตัวเองเลย

 

 

  • โลกเต็มไปด้วยมายาภาพลวงตา และด้านที่ดีงามแฝงอยู่ เพียงแต่เราเลือกจะมองและเดินทางไปด้านไหน .... เรารู้จักตัวเองดีหรือยัง Lady Lady ...My lovely lady.
  • ฝันดีนะคะ

Brightlily

20/6/12 23:29