@หลับใหลมานานปี
ชีวิตนี้หมายสิ่งใด
โศกเศร้าเฝ้าอาลัย
ในยศลาภสาบโลกีย์
@วนเวียนแหวกว่ายฝัน
ผ่านคืนวันไม่หน่ายหนี
ริมฝั่งแห่งนที
หยุดท้อแท้แพ้ทางจร
@กี่คนที่ทนฝ่า
กี่ล้านล้านั่งทอดถอน
ข้ามฝั่งสีทันดร
ทะเลใหญ่ไม่หวั่นเกรง
@สัตว์ร้ายมากมีพิษ
ไล่ตามติดคิดข่มเหง
ป่าทึบแสนวังเวง
จงรีบเร่งอย่ารีรอ
@สองฝั่งล้วนหลุมเพลิง
หลงระเริงมากสิ่งล่อ
กับดักยืดถักทอ
เพลินหลงบ่อทรมา
@พายเรือแห่งชีวิต
เพียรพิชิตทางข้างหน้า
มรรคแปดมั่นศรัทธา
โพชฌงค์กล้าฝ่าประจัญ
.....................
ดอกไผ่
๒๘ เมษายน ๒๕๕๔

ขอบคุณภาพ จากอินเทอร์เน็ต
สวัสดีค่ะ
อยากข้ามศรีทันดรค่ะ".... @พายเรือแห่งชีวิต
เพียรพิชิตทางข้างหน้า
มรรคแปดเพิ่มศรัทธา
โพชฌงค์กล้าฝ่าประจัญ....
ขอบคุณค่ะ
สวัสดีค่ะ
สวัสดีค่ะอาจารย์
บทกวีเพราะมากค่ะ
@พายเรือแห่งชีวิต
เพียรพิชิตทางข้างหน้า
มรรคแปดมั่นศรัทธา
โพชฌงค์กล้าฝ่าประจัญ
พายเรือแห่งชีวิต ด้วยดวงจิตที่แน่วแน่
ท่ามกลางความผันแปร ไม่ท้อแท้ แพ้ทางจร
ขอเอา ธรรมนำหน้า เห็นคุณค่า ในคำสอน
ข้ามพ้นสีทันดร ผ่านทุกตอนที่ลำเค็ญ
ขอบคุณที่เตือนจิต
ขอบคุณมิตรสหาย
วันวาร..มิเว้นวาย
สำรวมกาย-ใจ ทุกวัน
คำประพันธ์ที่มีค่า
" ...พายเรือแห่งชีวิต ด้วยดวงจิตที่แน่วแน่
ท่ามกลางความผันแปร ไม่ท้อแท้ แพ้ทางจร
ขอเอา ธรรมนำหน้า เห็นคุณค่า ในคำสอน
ข้ามพ้นสีทันดร ผ่านทุกตอนที่ลำเค็ญ..."
สวัสดีค่ะคุณครู
ธรรมทิพย์
* ชอบจังเลยค่ะ เป็นบทกวีที่ไพเราะมากๆ ได้ข้อคิดดีจริงๆ ค่ะ
@พายเรือแห่งชีวิต
เพียรพิชิตทางข้างหน้า
มรรคแปดมั่นศรัทธา
โพชฌงค์กล้าฝ่าประจัญ
* ขอบคุณมากค่ะ
* ระลึกถึงเสมอค่ะ
"...ขอบคุณที่เตือนจิต
ขอบคุณมิตรสหาย
วันวาร..มิเว้นวาย
สำรวมกาย-ใจ ทุกวัน..."
ข้ามด้วยใจที่กล้า ปัญญานำไป
เป็นกำลังใจด้วยคน
สวัสดีค่ะ มาบันทึกบ้านนี้ทีไรใจเป็นสุขเสมอ
บทเพลงช่างไพเราะ
แสนเสนาะบทกวี
สร้างสรรค์หมั่นทำดี
ให้ข้ามพ้นสีทันดร
เจ้าของบ้านจะได้อุ่นใจ
สวัสดีค่ะ
ไพเราะกินใจมากค่ะ
เร่ง...ข้ามสีทันดร กันเถิดเรา...
ขอบคุณมากค่ะ
คงต้องเร่งข้ามสีทันดรแล้วนะคะ...
เหน็ดเหนื่อยกับการหัวเราะ ร้องไห้มานานวัน...
มาให้กำลังใจ..เราจับมือไปด้วยกันนะคะ..
กิเลสห่อหุ้มแล้ว บ่ผ่องแผ้วกมลมาน
กัดกร่อนกินสันดาน อุปาทานเข้าครอบครอง
เดิมจิตปภัสสร กิเลสจรสิมัวหมอง
ควรใคร่คิดไตร่ตรอง รีบกลั่นกรองกิเลสใจ
ศีลห้าค่าเลิศล้น เราทุกคนอย่าผลักใส
สมาธิติดตามไป ปัญญาไซร้รู้เท่าทัน.
มาเยี่ยมคุณโยม ขออนุโมทนากับบันทึก. คำว่า กมลมาลย์, กมลมาน, ดวงมาน, ยุติที่คำไหน. ไม่เอาความนิยมนะ อย่างในบทกลอน ก็เห็นมี ไฟหน่ายแหนงแรงร้อนกร่อนดวงมาลย์ เอาความถูกต้อง ส่วนมากทางพระเถระผู้รู้บาลี ท่านมักจะใช้ กมลมาน, แปลว่าใจ กมล เดิมแปลว่าดอกบัว