ใครรู้จักสี Vermillion บ้าง

โอ๋-อโณ
  น้องฟุงบอกว่า wrist band "เรา รัก พระเจ้าอยู่หัว" เป็นสีนี้  

เมื่อวานซืนไปซื้อ wrist band ที่ผลิตเนื่องในวโรกาสฉลองศิริราชสมบัติครบ ๖๐ ปีของในหลวง สำหรับทุกคนในครอบครัว แล้วตอนเย็นเราก็เดินไปซ้อมกีฬาเพื่องานกีฬาสีของชาวพยา-ธิ โดยใส่ wrist band ไปด้วย น้องฟุงบอกว่า นี่เรามี wrist band สีส้มพอดีเลย (เพราะแม่อยู่สีส้ม) ตัวเองแย้งว่า นี่สีเหลืองต่างหาก น้องฟุงบอกว่า แบบนี้คือสีส้ม ที่เรียกว่า Vermillion เป็นศัพท์ใหม่ที่ไม่เคยได้ยินเลย ต้องไปเปิด Word Web ดู พบว่าเค้าแปลไว้ว่า A variable colour that is vivid red but sometimes with an orange tinge 

เอามาเผื่อแผ่ต่อค่ะ เกิดมาก็เพิ่งเคยได้ยินนี่แหละจากเด็กอายุ 9 ขวบ (แต่เขาอยู่กับภาษาอังกฤษมาเกินครึ่งของอายุเขาเอง)

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน effective English usage

คำสำคัญ (Tags)#uncategorized

หมายเลขบันทึก: 26760, เขียน: 03 May 2006 @ 23:03, แก้ไข, 21 Jun 2012 @ 02:08, สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการ, ความเห็น: 11, อ่าน: คลิก
บันทึกล่าสุด


ความเห็น (11)

ศิริ
IP: xxx.170.234.8
เขียนเมื่อ 04 May 2006 @ 10:38
เพิ่งทราบตอนที่ได้อ่านบันทึกนี้แหละค่ะ อ่านว่า เวอ-มิล-เลี่ยน รึเปล่าค๊ะ ฝากขอบคุณน้องฟุงด้วยค่ะ
Tammy
IP: xxx.170.234.8
เขียนเมื่อ 04 May 2006 @ 11:25

อยากได้ที่เกี่ยวกับ"สีเขียว"บ้าง แต่ไม่ใช่ Green มีอะไรบ้างทั้งคุณแม่และคุณลูกๆ ช่วยบอกคนที่ไม่เคยอยู่กับภาษาอังกฤษเกือบตลอดชีวิตด้วย

oozy
IP: xxx.155.1.246
เขียนเมื่อ 06 May 2006 @ 01:41

ขอแซว Tammy

Tammy ชื่อก็เป็นอังกฤษ  ไหงว่าไม่เคยอยู่กับภาษานี้คะ

สีเขียวที่ไม่ใช่ green ก็ลองแปลเขียวตับเป็ด ให้เป็นอังกฤษหน่อยนะคะ น้องโอ๋

ขอตอบที่ถามว่าใครรู้จัก vermillion บ้าง  นึกได้ว่าเมื่อเรียนพันธุศาสตร์แมลงหวี่  Drosophila melanogaster ศึกษาการถ่ายทอดสีตาที่เป็นยีนบนโครโมโซมเอ๊กซ์ ก็ได้ผ่านตาบ้าง สีตาของแมลงหวี่มีอยู่หลายสี แบบปกติเป็นยีนเด่นคือ brilliant red ส่วนสีขาวนั้นเป็นยีนด้อย  สีที่ผันแปรอื่นๆ มีเช่น garnet, vermillion,white eosin,white apricot, brown,purple และ sepia (มีภาพใน General genetics. 2 ed. Srb AM, Owen RD, Edgar RS. 1965)

 

 

โอ๋-อโณ
IP: xxx.170.234.8
เขียนเมื่อ 06 May 2006 @ 02:25

คุณ oozy...เคยได้ยินแต่ "ดำตับเป็ด" ไม่ใช่เหรอคะ "เขียวตับเป็ด"นี่เป็นยังไงคะ แฮ่ะ แฮ่ะ แต่ถึงไงก็ไม่ทราบทั้ง 2 "ตับเป็ด" นั่นแหละค่ะ

ถ้าคุณ oozy จะกรุณาให้ความรู้ทั้งภาคภาษาไทย ว่า มันเขียวยังไง กับ ภาคภาษาอังกฤษ ว่าเขาเรียกว่าอะไร ก็จะเป็นพระคุณค่ะ

ว่าแล้วก็นึกได้ว่า สีโทนที่มันต่างจากที่เราเคยเรียนๆนี่มีคำอีกเยอะมากที่ไม่เคยใช้นะคะ ถึงจะนึกออกมาเป็นคำได้ บางทีก็นึกไม่ออกว่ามันคือสีอะไร อย่างเช่น mauve-สีม่วงซีดนี่ก็ กว่าจะจำได้ก็เมื่อเห็นหลายๆครั้งเวลาดูบรรยายรูปดอกไม้ นั่นแหละค่ะ

แต่อย่างที่เขียนในบันทึกนั่นแหละค่ะ ว่า vermillion นี่ยังไม่เคยได้ยินเลย คงจะมีอีกมากมายที่ยังไม่เคยได้ยินค่ะ รวมทั้ง "เขียวตับเป็ด"ด้วย เป็ดต้องเป็นอะไรแน่เลยนะคะ เพราะตับอะไรๆก็น่าจะ"ดำ" (ชักจะคิดไปไกล...@๐@)

oozy
IP: xxx.155.1.246
เขียนเมื่อ 07 May 2006 @ 09:22

ขอบคุณน้องโอ๋ค่ะ ที่แย้ง ที่ถามถึงเขียวตับเป็ดก็อยากแซว Tammy นะค่ะ    ที่ว่าตับเป็ด(a black rock) ดำน่ะ ก็ใช่ค่ะ เขียวตับเป็ดก็เน้นที่ออกเขียวเข้มจนดำเลยค่ะ ขอโทษนะคะที่ทำให้สับสน  ขอถามน้องโอ๋ต่อนะคะถ้าจะพูดว่าอย่าทำตาเขียวนะจะว่า don't be stare hard in disapproval อย่างนี้จะใช้ได้ไหมคะ

โอ๋-อโณ
IP: xxx.170.234.8
เขียนเมื่อ 08 May 2006 @ 23:00

ตอบคุณ oozy ค่ะ นึกได้ว่าเขียวหัวเป็ดไหมคะ ที่น่าจะพูดกัน แต่ก็ไม่ทราบอยู่ดีค่ะ แฮ่ะ แฮ่ะ...ฝรั่งขี้นกที่บ้านก็ตอบไม่ได้เพราะรู้ภาษาไทยยังไม่มากพอค่ะ

ส่วนที่ถาม don't be stare hard...นั้น be เกินมานะคะ เป็น don't stare hard...ก็คง OK ค่ะ คงพอๆกับ Don't glare at me. หรือ don't give me that angry look.

ขอบคุณที่เข้ามาลปรร.นะคะ

Tammy
IP: xxx.170.234.8
เขียนเมื่อ 09 May 2006 @ 09:49

ขอบคุณ คุณ oozy ที่ช่วยให้เรียนรู้จักสี garnet สีแดงเข้มมโกเมน, sepia สีน้ำตาลดำ  ตอนแรกไม่รู้ว่าสีอะไร ก็เลยใช้ program dict ที่โอ๋ load ให้ .....ใครช่วย บอกภาษาอังกฤษของสีเขียว ที่ไม่ใช่ green ให้บ้างซิคะ

ชื่อคุณ oozy ลองเปิด dict ดูมี 2 ความหมาย

 1. เป็นโคลน เป็นเลน

 2. ที่มีของเหลวซึมออกมา

แต่มีคำใก้ลเคียงกับ slimy  ซึ่งแปลว่า สะโอดสะอง

อันไหนเอ่ย ?  ตรงกับคุณ oozy

 

มู๋
IP: xxx.12.74.5
เขียนเมื่อ 09 May 2006 @ 23:15
โอ๋-อโณ
IP: xxx.170.234.8
เขียนเมื่อ 09 May 2006 @ 23:43
โอ้ มาย ก้อด....แหมขอแกล้งอุทานหน่อยค่ะ ยอดเยี่ยมไปเลยค่ะ คุณมู๋  อุตส่าห์หาสีให้ตรงกับชื่อด้วย ขอเอาไปใส่เป็นอีกบันทึกเลยดีกว่านะคะ ขอบคุณมากๆเลยเป็นการต่อยอดที่เยี่ยมจริงๆ
oozy
IP: xxx.155.1.246
เขียนเมื่อ 12 May 2006 @ 07:48

ขอบคุณน้องโอ๋ ที่ช่วยบอกภาษาที่ถูกต้องให้ และมีให้เลือกใช้ด้วย ชื่อ oozy นั้นนึกเอาว่าค่อยซึมออก เพราะรู้สึกว่ากว่าจะคิดอะไรออกมาช้า ออกมาแล้วก็ยังไม่ถูกอีก อาจจะเป็นแบบโคลนแบบเลน ไม่แน่นก็ได้ ถ้าจะว่าสะโอดสะองอีก ก็อาจจะตรงกับที่เป็นอยู่ได้อีกแฮะ ต่อไปจะเลือกชื่อที่ดูดีกว่านี้ค่ะ

ขอบคุณ Tammy และคุณมู๋ ด้วยที่ช่วยให้เกิดความรู้แตกกอมากขึ้นค่ะ

ในโอกาสวันวิสาขะบูชานี้ ขอส่งความปรารถนาให้ทุกท่านมีความสุข ความเจริญยิ่งๆขึ้น นะคะ

เห็นเจ้าของกระทู้นี้ ตั้งกระทู้ ได้ไปสะกิด คำว่า Vermilion เลยมาแชร์ ให้ฟัง

พวกคุณได้ฟังเพลงบ้างไหม คร๊าฟ

ของวง SlipkNot วงเมทัลร๊อค อันดับหนึ่งของโลก อะ

มีเพลงของวงนี้ เพลงหนึ่งชื่อเพลง Vermilion

เพลงนี้เป็นเพลง รำลึก แก่สมาชิกใน วงSlipkNot คนหนึ่งที่ได้ตายไป

คนนั้นมีนามว่า Paul Gray มือเบสของวง SlipkNot

ส่วนเพลงนั้นกดตามลิงค์ ได้เลย

http://www.youtube.com/watch?v=hQNhHGfZsfw

http://www.youtube.com/watch?v=V0Hzcj8w1CE&feature=related

ส่วนความหมายเพลงนั้น ดูใน Google ละกันน้าคร๊าฟ