บทที่ 3 (ตอนต่อจากตอนต่อไป หรือง่ายๆ คำที่ไม่เหมือนแต่เหมือนกันในภาษาอังกฤษ)

-_-" ในภาษาอังกฤษมีการใช้คำที่มีความหมายเหมือนกันแต่ใช้คนละคำ -_-"

ในภาษาอังกฤษนอกจากจะมีวิธีอ่านที่ไม่เหมือนกันแล้วยังมีการใช้คำที่มีความหมายเหมือนกันแต่ใช้คนละคำ อาทิเช่น คำว่าศูนย์ หากคนทั่วไปก็จะแปลคำนี้ว่า zero แต่ถ้าเราไปถามคนที่เรียนภาษาอังกฤษที่อังกฤษหรือคนจากอังกฤษที่มาเรียนไทยจะแปลศูนย์ว่า nought หรือ naught ซึ่งก็แปลว่าศูนย์เหมือนกัน

ผลไม้ที่พวกเราอาจรู้จักกันว่าแคนตาลูปเป็นคำทับศัพท์ที่ชาวอเมริกันใช้ แคนตาลูปมาจากคำว่า cantaloupe แต่หากเราไปออสเตรเลียแล้วบอกคนขายแคนตาลูปว่าขอ cantaloupe เค้าจะไม่รู้เรื่องเลย เราต้องบอกเค้าว่า rockmelon (ผมก็ไม่รู้ทำไมเค้าเรียกว่า rockmelon ไม่เห็นเหมือนก้อนหินตรงไหนเลย...) Rockmelon เป็นคำที่ชาวอังกฤษกับชาวออสเตรเลียใช้สำหรับผลไม้ที่เราเรียกกันว่าแคนตาลูป

ในภาษาอังกฤษเมื่อเราจะเขียนอะไรก็ตามต้องดูว่า audience ของเราคือใคร เป็นคนจากไหน ถ้าเราเขียนอย่างนี้เขาจะเข้าใจง่ายรึเปล่า ลองสมมุตว่าเราเขียนเรื่องด้วยคำยาวๆยากๆเกี่ยวกับมนุษยศาสตร์หรือวิทยศาสตร์ให้เด็กอนุบาลอ่าน เขาจะอ่านได้มั้ย (ต้องสมมุตด้วยว่าเขาไม่มีสมองเหมือน Einstein นะไม่งั้นไม่เวิร์ก) ขอให้งงกันแค่นี้สำหรับบันทึกนี้นะครับ

ป.ล. นี้เป็นครั้งที่ 2 ที่เขียนนี้ จอมันปิดไปเอง

ป.ป.ล. ปีนี้ปีจอครับ

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน สำเนียงต่างๆของภาษาอังกฤษ

คำสำคัญ (Tags)#uncategorized

หมายเลขบันทึก: 20373, เขียน: 22 Mar 2006 @ 22:01 (), แก้ไข: 23 May 2012 @ 20:30 (), สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการ, ความเห็น: 6, อ่าน: คลิก


ความเห็น (6)

ขจิต ฝอยทอง( khajit's blog)
IP: xxx.158.4.155
เขียนเมื่อ 
  • เก่งมากเด็กน้อย
  • รู้สึกว่าเด็กๆทุกวันนี้ไม่ธรรมดานะ work....
  • เขียนมาอีกนะชอบอ่านมาก
คนขี้สงสัย
IP: xxx.128.78.122
เขียนเมื่อ 
Cantaloupe ที่ออสเตรเลียเค้าไม่ได้เรียกว่า Honey Dew เหรอ
ศิริ
IP: xxx.170.234.8
เขียนเมื่อ 

ในภาษาอังกฤษนอกจากจะมีวิธีอ่านมี่ไม่เหมือนกันแล้วยังมีการใช้คำที่มีความหมายเหมือนกันแต่ใช้คนละคำ

สงสัยว่าที่วันซ์เขียนภาษาไทยว่า มี่ น่าจะเป็นที่มั๊ย? เพราะอ่านแล้วก็รู้สึกสะดูดหู และสะดุดตาจ๊า!

ขอบคุณน๊ะ สำหรับ Rock melon ภาษาอังกฤษเขาเรียกแตงโมว่า Water melon ก็ไม่ยักเหมือนน้ำน๊ะ แต่กินแล้วได้น้ำเยอะ แล้วแคนตาลูปเดาว่าเรียก Rock melon ลูกมันคล้ายแตงโมกินแล้วน้ำไม่ออกกระมัง!!!!!

วั้น
IP: xxx.170.234.8
เขียนเมื่อ 

Honey Dew ไม่ใช่แต่ใช่ canteloupe คือมันเป็นชนิดนึงของแคนตาลูปครับ

ลุง honey dew
IP: xxx.170.234.8
เขียนเมื่อ 
koala อ้วนจัง!!! นึกออกแล้วน่าจะเป็นเพลงใหม่ของนัทมีเรีย
จรัณธร
IP: xxx.97.66.55
เขียนเมื่อ 

ที่ญีปุ่นมีแตงบางประเภทที่ผิวเป็นแบบตาข่าย เนื้อสีเขียว  หวานอร่อยดีครับ

ที่เมืองไทยผมก็เห็นเยอะเหมือนกัน  เขาชอบเรียกว่า net melon