Cyclone Nargis Hits Burma: เมื่อนาร์กีสถล่มพม่า
เพื่อนบ้านเราประสบภัยพิบัติคราวนี้หนักหนาสาหัสทีเดียว เราในฐานะบ้านใกล้เรือนเคียงต้องเป็นผู้ช่วยเหลือรายแรกๆ คนทุกคนก็คือคนๆ เดียวกัน รักเพื่อนบ้านเหมือนญาติพี่น้อง เราจะได้อยู่กันอย่างสงบสุข มาดูว่ามีอะไรในข่าวบ้าง
Thai Red Cross has sent thirty tonnes of medical supplies and twelve tonnes of food supplies to Burma.
สภากาชาดไทยได้ส่งเวชภัณฑ์ และอาหารไปช่วยเหลือชาวพม่า ส่วนรัฐบาลนั้นส่งเจ้าหน้าที่ไปช่วยเหลือทางการแพทย์ โดยรัฐบาลทหารพม่าอนุญาติให้เขาไปได้แล้ว
Furthermore, the Government of Thailand dispatched, upon the permission of the Burmese junta, twenty medical teams and twenty quick communicable disease suppression units.
Dispatch / send ในที่นี้แปลเหมือนกัน แปลว่า ส่ง
Junta รัฐบาลทหาร
Communicable disease suppression unit หน่วยควบคุมโรคติดต่อ
นอกจากนั้น สินค้าอุปโภคบริโภค โดยเฉพาะข้าวราคาพุ่งสูงขึ้นหลังจากพายุไซโคลนถล่ม
The price of rice and other commodities has soared due to shortages following the cyclone that hit Burma over the weekend.
Commodities สินค้าอุปโภคบริโภค
Soar พุ่งขึ้นสูง
Due to the shortages เนื่องจากการขาดแคลน
The Burmese regime has appealed for emergency aid from other countries for disaster relief, but locals have complained the government has so far done little to help the victims of the cyclone or deal with the damage caused.
ในที่สุดรัฐบาลพม่าก็ยอมรับความช่วยเหลือในกรณีฉุกเฉินจากต่างประเทศ
เพื่อบรรเทาภัยพิบัติ
Disaster relief บรรเทาภัยพิบัติ
เจ้าหน้าที่บรรเทาภัยพิบัติ สาธารณภัย เราก็เรียกว่า relief workers / rescue volunteers
สวัสดีค่ะ
แวะมาเก็บความรู้ภาษาอังกฤษด้วย
ขออนุญาตเก็บเข้าแพลนเน็ตนะคะ
อยากเขียนเรื่องนี้เหมือนกัน ให้น้องออ้มเขียนไปก่อน เปลี่ยนรูปทำให้งง มาที่เกษตรฯหรือโคราชเมื่อไรบอกด้วยครับ ตอนนี้ฝนตกหนักมากๆๆ
สวัสดีค่ะทุกท่าน
ดีเลยกำลังฟื้นความรู้ด้านภาษาอังกฤษพอดีเลยขอเป็นกำลังใจให้นะครับ