บันทึกของนักศึกษาปริญญาเอกภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสำนวนภาษาอังกฤษว่า On the ball

       เมื่อเช้าไปประชุมกับท่านหัวหน้าภาควิชาคือ ผศ. ดร. ศิริลักษณ์ อุสาหะ มา ท่านแจ้งกับผู้เขียนว่าท่านอาจารย์ John Eyles จาก New Zealand จะมาจัด work shop ให้แก่คุณครูที่สอนภาษาอังกฤษแล้วจะแจ้งให้ทราบว่าจัดอบรมเรื่องอะไรนะครับ 

      วันนี้อยากให้มาดูสำนวนภาษาอังกฤษว่า on the ball แปลเป็นภาษาไทยว่า คิดหรือทำอย่างรวดเร็วฉับไวและชาญฉลาด  

    ภาษาอังกฤษคือ able to think or act quickly and intelligently  

        ตัวอย่างประโยคเช่น   

   

    An assistant who’s really on the ball.            

    ผู้ช่วยเป็นคนที่คล่องแคล่วว่องไว 

      The new secretary I hired is really on the ball. She’d finished typing all my letters before lunchtime!

         เลขานุการคนใหม่ของผมที่ผมจ้างมา คล่องแคล่วว่องไวดีเหลือเกิน เธอพิมพ์จดหมายของผมเสร็จหมดเรียบร้อยก่อนเที่ยงด้วยซ้ำ

      หวังว่าพอจะใช้ได้นะครับ  ตอนนี้ขอไปเขียนวิทยานิพนธ์ต่อเดี๋ยวจะไม่ on the ball ทันใจอาจารย์ที่ปรึกษาวิทยานิพนธ์ ไม่อย่างนั้นอาจตายได้ ฮ่าๆๆๆ

  <div style="text-align: center">3D Snowboarder</div>