Di sekolah : ที่โรงเรียน
ลองอ่านบทสนทนาต่อไปนี้ระหว่างอามีนกับเพื่อนใหม่ที่โรงเรียน
Amin : Saya Amin, kenalkan rakan saya, Ahmad.
อามีน : ผม (ชื่อ) อามีน ขอแนะนำให้รู้จักเพื่อนของผม, อะหมัด
Anas : Saya Anas, Apa khabar Amin,Ahmad? Ini rakan saya, Ali. Ali berasal dari Setul dan baru berpindah ke Patani.
อนัส : ผม (ชื่อ) อนัส, อามีนสบายดีหรือ? นี่คืออาลีเพื่อนของผม, อาลีมาจากสตูลและเพิ่งย้ายมาอยู่ปัตตานีครับ
Ali : Apa khabar semua? Saya Ali. Saya baru di sini. Banyak yang perlu saya pelajari. Saya berharap rakan-rakan dapat membantu saya.
อาลี : ทุกคนสบายดีหรือ? ผม (ชื่อ) อาลีครับ ผมใหม่สำหรับที่นี่ มีหลายสิ่งหลายอย่างที่ผมจำเป็นต้องเรียนรู้ ผมหวังว่าเพื่อนๆ จะช่วยผมนะครับ
Ahmad : Jangan bimbang Ali. Kami sedia membantu.
อะหมัด : ไม่ต้องห่วงครับอาลี เราพร้อมช่วยเหลือ (นายเสมอ)
..........................................................................................................
ศัพท์
rakan "รากัน" เพื่อน มิตร สหาย
rakan-rakan "รากัน-รากัน" เพื่อนๆ
baru "บารู" ใหม่
di "ดี" ที่
sekolah "เซอกอละฮฺ" โรงเรียน
kenalkan "เกอนัลกัน" ขอแนะนำ
apa "อาปา" อะไร
khabar "คาบัร" ข่าว
apa khabar "อาปา คาบัร" สบายดีหรือ?
ini "อีนี" นี่ นี้ เหล่านี้
berasal "เบอราซัล" มีกำเนิดจาก พื้นเพ
dari "ดารี" จาก
berasal dari "เบอราซัล ดารี" มาจาก
Setul "สตูล" จังหวัดสตูล
dan "ดัน" และ
berpindah "เบอรปินดะฮฺ" ย้าย (ที่อยู่ ที่ทำงาน)
ke "เกอ" ไปยัง (สถานที่) ใน, ณ (วันที่) แก่ (บุคคล) เมื่อ (วันที่)
semua "เซอมัว" ทั้งหมด ทั้งมวล
sini "ซีนี" ที่นี่
banyak "บาญักฺ" มาก หลาย
yang "ยัง" ผู้ซึ่ง ที่ซึ่ง
perlu "เปอรลู" สิ่งที่จำต้องกระทำ จำเป็น
pelajari "เปอลาญารี" เรียนรู้
dapat "ดาปัต" ได้รับ ก่อให้เกิด นำมาสู่ตน คิดค้น
membantu "เมอมบันตู" ช่วย ช่วยเหลือ
Jangan "ยางัน" อย่า
bimbang "บิมบัง" เป็นห่วง กังวล วิตก
kami "กามี" เรา
sedia "เซอดียา" เรียบร้อย แล้วเสร็จ เตรียม
bagus !!!!!
em ini ada satu kelas untuk saya mari belajar
buleh sya nk mari mengomong ....dengan cikgu.