2020-01-11
170111-3 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด A – avenge - revenge
10 มกราคม 2017 17:37 น. http://www.gotoknow.org/posts/621317
การใช้ถาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา
การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค Revised on 2017.01.10 Ref.#595677
This is to SUPERSEDE 170111-3
Avenge และ revenge
Dictionary.com
ออกเสียง AVENGE ‘uh-VENJ”
ออกเสียง REVENGE ‘ri-VENJ.
Dictionary.com Unabridged &
Random House Kernerman Webster’s College Dictionary
ให้ข้อศีกษา สำหรับ AVENGE
ทั้ง avenge และ revenge ต่างแสดงนัย “การทําให้ เกิด การเจ็บปวด/อันตราย”
เป็นการตอบโต้ ต่อ การเจ็บปวด/อันตราย “ที่ได้เกิดแก่ ตน/บุคคลเหล่านั้น”
หรือ “สิ่งทีผู้คนมีความภักดี”
เคยเป็นคำที่ใช้แทนที่กันได้ หากแต่ความหมาย ถูกทำให้แตกต่าง
จนปัจจุบัน ‘แสดงแนวคิดที่แตกต่างหลากหลาย’
โดย AVENGE ถูกจำกัด ให้ใช้กับ การลงโทษ
ที่เป็นผลของ ‘retributive justice’
หรือ การแก้เผ็ดที่สมควรแก่เหตุเช่น
“การ avenge ต่อฆาตกร ด้วยการนำเข้าสู่ศาลอาญา”
และ REVENGE แสดงนัย การทำให้เจ็บปวด หรืออันตราย
เพื่อ ตอบโต้ ต่อความรู้สึกผิดทั้งที่เป็นจริง หรือคิดฝันเอา
บ่อยครั้งใช้ ‘a reflexive pronoun กับ กริยา “revenge” นี้ เช่น
“Lago wished to revenge himself upon Othello.”
Collins English Dictionary
ให้ข้อสังเกตุการใช้ AVENGE
ว่า แต่เดิม ถือว่าไม่ถูกต้องที่จะใช้ ‘reflexive pronoun’ กับ Avenge
หากแต่ ปัจจุบัน ยอมรับให้ใช้ได้ เช่น
‘she avenged herself on the man who killed her daughter
Dictionary of Problem Words and Expression
ใช้ AVENGE ในความหมายของ ‘achieving justice’ (ทําให้ เกิดความยุติธรรม) เช่น
‘Jim avenged his mother’s injury.’
‘His determination to avenge the murder of his brother.’
ขณะที่ความหมาย REVENGE เน้นที่การ Retaliation
และ ปกติ ใช้กับ การที่ได้ ‘subject the person wronged’ (กล่าวหาว่าบุคคล นั้นทำผิด)” เช่น
‘He revenged himself.’
‘She is seeking revenge for the murder of her husband.’
Abused, Confused, & Misused Words by Mary Embree
ให้ข้อสังเกตุ การใช้ avenge
ว่า เพื่อ ‘exact satisfactionfor’(ต้องการความพึงพอใจให้แก่…)
หรือ vindicate (ปกป้องสิทธิ) เช่น
‘He will avengehis partner’s death.’
คำที่อาจสับสน คือ REVENGE
ที่เป็นการ ‘exact punishmentfor’ (ต้องการให้มีการลงโทษแก่...)
‘a wrong in a resentful spirit’ (ความผิดหนึ่ง ในจิตที่คับแค้น) เช่น
‘She was determined to get revenge for the insulting remark.’
Oxford Learner’s Dictionary
ให้รายละเอียด ด้าน Grammar Point
ต่อการใช้ avenge และ revenge
โดยที่ ’avenge’ เป็น ‘a verb’ และ ‘revenge’ ตามปกติเป็น ‘a noun’ เช่น
‘People avenge something or avengethemselves on somebody.’
‘She vowed to avenge her brother’s death.’
‘He later avenged himself on his wife’s killers.’
‘You take revenge on a person.’
ในการใช้ ภาษาอังกฤษ ทางวรรณคดี หรือที่เป็นทางการ มากกว่า
สามารถใช้ ‘revenge’ เป็น ‘a verb’ โดยมีความหมายเหมือนกัน
‘People revenge themselves on somebody or are revenged on them.’
‘He was later revenged on his wife’s killers.’
‘She vowed to revenge her brother’s death.’
ไม่มีความเห็น