2020-01-11 ศัพท์ ที่มักสับสน ชุด A – avenge - revenge


2020-01-11 Revision A

2020-01-11

170111-3 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด A – avenge - revenge

10 มกราคม 2017 17:37 น. http://www.gotoknow.org/posts/621317

การใช้ถาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา

การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น

ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค Revised on 2017.01.10 Ref.#595677

This is to SUPERSEDE 170111-3

Avenge และ revenge

Dictionary.com

ออกเสียง AVENGE ‘uh-VENJ

ออกเสียง REVENGE ‘ri-VENJ.

Dictionary.com Unabridged &

Random House Kernerman Webster’s College Dictionary

ให้ข้อศีกษา สำหรับ AVENGE

ทั้ง avenge และ revenge ต่างแสดงนัย “การทําให้ เกิด การเจ็บปวด/อันตราย

เป็นการตอบโต้ ต่อ การเจ็บปวด/อันตราย “ที่ได้เกิดแก่ ตน/บุคคลเหล่านั้น”

หรือ “สิ่งทีผู้คนมีความภักดี”

เคยเป็นคำที่ใช้แทนที่กันได้ หากแต่ความหมาย ถูกทำให้แตกต่าง

จนปัจจุบัน ‘แสดงแนวคิดที่แตกต่างหลากหลาย

โดย AVENGE ถูกจำกัด ให้ใช้กับ การลงโทษ

ที่เป็นผลของ ‘retributive justice

หรือ การแก้เผ็ดที่สมควรแก่เหตุเช่น

“การ avenge ต่อฆาตกร ด้วยการนำเข้าสู่ศาลอาญา”

และ REVENGE แสดงนัย การทำให้เจ็บปวด หรืออันตราย

เพื่อ ตอบโต้ ต่อความรู้สึกผิดทั้งที่เป็นจริง หรือคิดฝันเอา

บ่อยครั้งใช้ ‘a reflexive pronoun กับ กริยา “revenge” นี้ เช่น

“Lago wished to revenge himself upon Othello.”

Collins English Dictionary

ให้ข้อสังเกตุการใช้ AVENGE

ว่า แต่เดิม ถือว่าไม่ถูกต้องที่จะใช้ ‘reflexive pronoun’ กับ Avenge

หากแต่ ปัจจุบัน ยอมรับให้ใช้ได้ เช่น

‘she avenged herself on the man who killed her daughter

Dictionary of Problem Words and Expression

ใช้ AVENGE ในความหมายของ ‘achieving justice’ (ทําให้ เกิดความยุติธรรม) เช่น

‘Jim avenged his mother’s injury.’

‘His determination to avenge the murder of his brother.’

ขณะที่ความหมาย REVENGE เน้นที่การ Retaliation

และ ปกติ ใช้กับ การที่ได้ ‘subject the person wronged’ (กล่าวหาว่าบุคคล นั้นทำผิด)” เช่น

‘He revenged himself.’

‘She is seeking revenge for the murder of her husband.’

Abused, Confused, & Misused Words by Mary Embree

ให้ข้อสังเกตุ การใช้ avenge

ว่า เพื่อ ‘exact satisfactionfor’(ต้องการความพึงพอใจให้แก่…)

หรือ vindicate (ปกป้องสิทธิ) เช่น

‘He will avengehis partner’s death.’

คำที่อาจสับสน คือ REVENGE

ที่เป็นการ ‘exact punishmentfor’ (ต้องการให้มีการลงโทษแก่...)

‘a wrong in a resentful spirit’ (ความผิดหนึ่ง ในจิตที่คับแค้น) เช่น

‘She was determined to get revenge for the insulting remark.’

Oxford Learner’s Dictionary

ให้รายละเอียด ด้าน Grammar Point

ต่อการใช้ avenge และ revenge

โดยที่ ’avenge’ เป็น ‘a verb’ และ ‘revenge’ ตามปกติเป็น ‘a noun’ เช่น

‘People avenge something or avengethemselves on somebody.’

‘She vowed to avenge her brother’s death.’

‘He later avenged himself on his wife’s killers.’

‘You take revenge on a person.’

ในการใช้ ภาษาอังกฤษ ทางวรรณคดี หรือที่เป็นทางการ มากกว่า

สามารถใช้ ‘revenge’ เป็น ‘a verb’ โดยมีความหมายเหมือนกัน

‘People revenge themselves on somebody or are revenged on them.’

‘He was later revenged on his wife’s killers.’

‘She vowed to revenge her brother’s death.’

หมายเลขบันทึก: 674346เขียนเมื่อ 11 มกราคม 2020 14:49 น. ()แก้ไขเมื่อ 11 มกราคม 2020 14:49 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท