2019-12-05 Revision A

2019-12-05

161130-2 ศัพท์ ที่มักสับสน ในการใช้ ชุด A - Affect/effect

30 พฤศจิกายน 2016 08:39 น.

http://www.gotoknow.org/posts/619465

การใช้ถาษาอังกฤษที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา

การใช้ภาษาอังกฤษไม่กำหนดมาตฐานถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น

Revised on 2016.11.29

Affect และ Effect

Dictionary.com ออกเสียง “affectเมื่อเป็น กริยา

เน้น พยางค์ หลัง ว่า “uh-FEKT

ออกเสียง “affect” เมื่อเป็น นาม

เน้น พยางค์ แรก ว่า“AF-ekt”

Dictionary.com ออกเสียง “effect เมื่อเป็น นาม

เน้น พยางค์ หลัง ว่า “ih-FEKT

Dictionary.com

อธิบายว่า ทั้ง ‘affect’ และ ‘effect’

ใช้ให้เป็น ได้ทั้ง กริยา และ นาม และมีความหมายทับซ้อน กัน

เป็นสองคำที่น่าสับสนยิ่ง โดยเฉพาะ เมื่อหลายคน ออกเสียง คล้ายๆกัน


ต่อไปนี้เป็น ข้อแนะนำพื้นฐาน สำหรับ ‘affect’ และ ‘effect’

ปกติทั่วไป ใช้ ‘affect’ เป็น กริยา (เป็นตัวกระทำ [action])

และใช้ ‘effect’ เป็น นาม (เป็นคำเป้าหมาย) (object word)

ความหมายของ กริยา affect คือ

‘to act on’ เพื่อให้เกิด ‘effect’ หรือ เพื่อเปลี่ยน ในบางสิ่ง เช่น

“the cold weather affected the crops.”

(ทำให้ crops เปลี่ยนแปลง- เช่น อาจทำให้ตาย)

และยังอาจหมายถึง ‘to impress the mind’ หรือ

‘move the feeling of’ เช่น

“The music deeply affected him”

(เพลง เปลี่ยน ความรู้สึก หรือความคิด ของเขา)

ด้วยเหตุนี้ เมื่อต้องเลือกระหว่างสองคำนี้ เพื่อแสดงการกระทำ

โอการสูงว่า น่าจะเลือก ‘affect’

ยังสามารถ แทน ‘affect’ ด้วย กริยาอื่นที่คุณน่าจะทราบว่าเป็นคำที่เหมาะ เช่น

“The cold weather damaged the crop” หรือ

“The music deeply moved him.”

ปกติทั่วไป ใช้ ‘effect’ เป็น นาม

หมายถึง ‘result’ หรือ ‘consequence’

ดังนั้น เมื่อเขียน ลองพยายาม “สลับ” ‘effect’ เพื่อให้เกิดผล

และพิจารณาดู ว่า สมเหตุสมผลหรือไม่ เช่น

“his sunburn was an effect of exposure to the sun.”

“his sunburn was a result of exposure to the sun.”

คำ ‘Effect’ อาจทำให้คุณ แปลกใจ เมื่อพบการใช้ใน “สองสำนวน”

ที่รู้จักกันดี คือ “in effect” และ“take effect”

เคล็ดลับ วิธี จำความแตกต่างระหว่างสองคำนี้

คือ คำว่า “RAVEN” ดังนี้

R = Remember

A = Affect is

V = a Verb

E = Effect is

N = a Noun

สาเหตุของความสับสนระหว่างสองคำนี้ มาจากการมีที่มาร่วมกัน

จาก กริยา ละติน ว่า “facere” หมายถึง“to do, make”

โดย “affect” ผันแปรจาก กริยา ละติน ว่า “afficere”หมายถึง

“to do something to, to have influence on”

ส่วน “effect” สืบทอด จาก กริยา ละติน “efficere” หมายถึง

“to make, carry out.

หากยึดหลักพื้นฐาน ว่า “effect” เป็นนาม และ “affect” เป็น กริยา


ก็คงจะไม่ทำให้สับสน

แต่ก็มีชัอยกเว้น

ที่ไม่บ่อยนัก ที่ใช้ ‘affect’ เป็นนาม เพื่อ บรรยายถึง ความรู้สึก (emotion)

ในเนื้อหาด้าน จิตวิทยา (psychological context) เช่น

“A sad affect may be a symptom ofdepression.”

“Affectionate” เป็นคำที่เกี่ยวข้องมาจากรากเดียวกันกับ“affect”

และยังสามารถใช้ “effect” เป็น กริยาหมายถึง “make happen”

หากแต่ การใช้ ยังไม่เป็นที่นิยมทั่วไป เช่น

“She effected her test score by studying hard.”

วลี effect change ขึ้นอยู่กับ กริยา นี้

ในที่นี้ ก็หวังว่า บทความนี้ จะ effect change inall our vocabularies!

 

Dictionary of Problem Words and Expression

อธิบาย ว่า การออกเสียงทั้ง “affect” และ “effect” แตกต่างเล็กน้อย

หากแต่ความหมาย แตกต่างค่อนข้างมาก

ใช้ “affect เป็น “กริยา” เสมอ

(ยกเว้นการใช้เป็น นาม ในวิชาจิตวิทยา (psychology)เท่านั้น

หมายถึง “to influence” หรือ

to cause a response” เช่น

“This article will affect my thingking.”

อีกความหมายของ “affect” คือ

to assume” “to be given to” หรือ “to pretend”เช่น

“She affected a silly manner of speaking.’

ส่วน “effectเมื่อเป็น “นาม” หมายถึง

result” “accomplishment” เช่น

What was the effect of this appeal for money.”

เมือใช ้ “effect” เป็น “กริยา” หมายถึง

to cause” “to bring about” เช่น

The new manager will effect major changes in our salesmethods.’

เมือใช้ รูป พหูพจน์ “effects” หมายถึง

goods” “property” เช่น

The deceased man’s effectswere willed to charity.’