GotoKnow
  • เข้าระบบ
  • สมัครสมาชิก
  • แผงจัดการ
  • ออกจากระบบ
GotoKnow

ภาษาชาวออสซี่ ตอน โฆษณา

การออกเสียงชื่อสินค้าผิดเนี่ย ทำให้ตอนจะไปซื้อของเค้า ลำบากอยู่พอสมควร แต่บางครั้งก็ต้อง เข้าเมืองตาหลิ่ว ก็ต้องหลิ่วตาตาม เค้าอ่านว่ายังไง ก็ต้องตามๆ กันไป ฮิฮิ ใครถูกใครผิดไม่ต้องไปสนใจ เอาให้สื่อสารกันได้ก็พอ

เมื่อเช้าดูโฆษณาสินค้าที่คนไทยเราๆ คุ้นเคย นั่นก็คือ เครื่องใช้ไฟฟ้ายี่ห้อ Samsung

คนไทยอ่านว่า "ซัมซุง"

คนออสซี่อ่านว่า "แซมซัง"

ตอนแรกฟังทีวี ไม่ได้มองทำโน้นทำนี่อยู่ เอ เค้าโฆษณาอะไรน้า หูไม่สามารถ detect ได้เลย เงยหน้าขึ้นมาดู อ้าว...คนที่นี่อ่านว่า แซม-ซัง นี่นะ ฮ่าฮ่า ตลกดี ตกลงเราอ่านถูก หรือเค้าอ่านถูกกันแน่นะ ต้องไปถามคนเกาหลี

คำถามต่อไป

ทายสิว่าผู้ให้บริการโทรศัพท์รายใหญ่ของออสเตรเลียเจ้านี้ ออกเสียงอย่างไร "Optus"

Optus Logo

ตอบได้ให้ sim เปล่าหนึ่งอัน ที่ใช้การไม่ได้ ^_____^

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย 

คำสำคัญ (keywords): languageaustraliaaussiesoundsamsungoptuspronounce
หมายเลขบันทึก: 66590
เขียน:
แก้ไข:
ความเห็น: 5
อ่าน:
สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการ

ความเห็น (5)

  • เอ้อ! ชอบภาษา ออสซี่มากกว่าครับ ที่อ่านว่า แซมซัง
  • ถ้าอ่าน ผมอ่านว่า อ๊อบ ตุส ครับ

คิดว่าอ่าน อ๊อบ-ตุส เหมือนกันครับ แต่ถนัดอ่าน อ๊อบ-ตัส มากกว่า

เดี๋ยวกลับมาตอบนะคะ ง่วงแล้วล่ะ ว่าจะหาข้อมูลเพิ่มประกอบคำอธิบายให้ด้วยค่ะ

^____^

วันนี้เพิ่งคุยกะ Ken (อ่านว่า เคง) เรื่องหนังเกาหลี Ken เป็นหนุ่มเกาหลีค่ะ แต่ IS เรียกชื่อเค้าว่า เก่ง = Keng เพราะเรียก เคง แล้วมันแปลกๆ หู

ถามเค้าว่าให้ฟังเพลงประกอบละครเรื่อง "เจ้าหญิงวุ่นวาย กะเจ้าชายเย็นชา" นี่หน่อย ว่าแปลว่าอะไร เป็นเพลง Sound track ค่ะ เค้าก็บอก...โอโห้ มันเรื่องรักนี่ ถามอยู่นั่นแหละว่า รักมั้ย รักมั้ย รักมั้ย 555

เข้าเรื่องดีกว่า

ถามเก่งว่า SAMSUNG อ่านว่าอะไร

ภาษาเค้าอ่านว่า "แซมซอง" เอ้า ไม่เห็นเหมือนกันเลย

เค้าบอกเสริมว่า บางทีต่างชาติเค้าอ่านถูกแล้ว เพราะตัวสะกดแบบนั้น อ่านแบบนั้น แต่คนเกาหลีออกเสียงแบบ แซมซอง

แล้วเค้าเลยว่า ยี่ห้อรถ Hyundai ล่ะ

คิดว่าอ่านว่าอะไรกันแน่คะ

คนไทยอ่านว่า "ฮุนได
คนออสซี่อ่านว่า "ฮันได"
คนเกาหลีเค้าอ่านว่า "ฮันแด"

ซึ่งเก่งบอกว่า จากตัวสะกด ฝรั่งเค้าน่าจะอ่านถูกที่สุดนะ ฮ่าฮ่า ก็สะกดด้วยตัวอักษรอังกฤษนิ

^____<

ส่วน "Optus" อ่านว่า "อ๊อบทัส" ค่ะ

ที่ถามเนี่ย เพราะมีพี่คนไทยคนนึง เค้าเรียกว่า "อ๊อบทุส" เวลาซื้อบัตรเติมเงิน คนขายงง ...ยูว่าอะไรนะ

พี่เค้าบอกว่า อ้าว ก็ที "Octopus" ปลาหมึกแปดหนวด

ยังอ่านว่า "อ๊อบโตพุส" เลย (ใช่รึเปล่าคะพี่โอ๋ ขออาจารย์มา confirm)

แต่ที "Lotus" เรียก "โลทัส" หรือถ้าเขียนแบบซุปเปอร์บ้านเราจะเขียน "โลตัส"

แล้วไหนจะ "Opus Dei" ก็เป็น "โอพุส เดอี"

งี้ต้องเรียกกันดีๆ นะคะ อยู่ที่ว่าเราจะผันเสียงถูกต้องรึเปล่า เดี๋ยวคุยกับคนขายของไม่ได้ เคยขึ้นรถเมล์ เค้าไม่ยอมไปส่ง เพราะเรียกชื่อ area ผิด แง๊แง

^____^