​170320-1- คำชวนสับสน ในการใช้ ชุด C – Clue & clew

Nathavuth
ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานุกรม

Revised on 2017.03.19

Ref.#596358


Dictionary of Problem Words and Expressions

อธิบาย การใช้ “clue” และ “clew”

สองคำที่ ออกเสียง เหมือนกัน สะกดการออกเสียง “KLOO”

โดยการสะกด “clew” ส่วนใหญ่ใช้ใน British English

ความหมายทั่วไป คือ

“สิ่งใดๆ ที่ช่วย นำ/ชี้แนะ แนวทาง การแก้ ปัญหา/ความลี้ลับ”

แนะนำว่า วลี “clue me in” เป็นสิ่งควรหลีกเลี่ยง เนื่องจากถูกใช้มากเกิน


Merriam-Webster Dictionary

อธิบาย ความเป็นมา ของ “clue” ว่าแต่เดิมสะกดว่า “clew”

ความหมายโดยตรงคือ “a ball of thread/yarn”

นัย สมัยใหม่ ของ “clue” คือ

“guide to the solution of a mystery”

มาจาก “ม้วนเส้นด้าย ที่ช่วยนำทางคนหนึ่งให้ออกจาก วังวน/วุ่นวาย”


Collins English Dictionary

ให้ความหมายเพิ่มเติม ด้าน การเดินเรือทะเล (nautical terms)

คือ “มุมล่าง (ด้านใดด้านหนึ่ง) ของใบเรือ”

เป็น พหูพจน์ “การเกี่ยวแขวนเปล hammock”

ตัวอย่างประโยค ใช้ “clue”

‘Police officers are still searching for clues.’

‘The police think the videotape may hold some vital clues to the identity of the killer.’

‘Diet may hold the clue to the cause of migraine.’

‘Archaeological evidence can give clues about the past.’

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน Revised C 170215

คำสำคัญ (Tags)#ศัพท์อังกฤษ#Common Errors#คำอังกฤษ#English words#Problem Words

หมายเลขบันทึก: 626200, เขียน: 20 Mar 2017 @ 20:32 (), สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลง, อ่าน: คลิก
บันทึกที่เกี่ยวข้อง


ความเห็น (0)