Revised on 2016.11.20
Ref. # 594801
การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา
Ability
Dictionary.com สะกดคำอ่าน
“ability” ว่า “uh-bil-i-tee” (เน้นที่ bil)
(DPWE) อธิบายการใช้ นาม Ability หมายถึง
ความสามารถด้าน “กายภาพ” “จิต” “การเงิน” หรือ “กฎหมาย”
ในการทำบางสิ่ง เช่น
‘Ability to walk’
‘Ability to read’
‘Ability to pay a bill’
‘Ability to assess property’
ใช้ “prepositions” หลายคำ กับ “ability”เช่น
‘Ability in physics
‘Ability with languages’
‘Ability at riding horses’
บ่อยครั้ง ตาม “ability” ด้วย “Infinitive” เช่น
‘Ability to think clearly.’
Capacity
Dictionary.com สะกดคำอ่าน
“capacity” ว่า “kuh-pas-i-tee) (เน้น pas)
(DPWE) อธิบาย เมื่อใช้ “capacity” เป็น นาม หมายถึง
“ability” ในการ “เก็บ” ดูดซับ” หรือ “ประกอบรวม”
‘A bucket with a capacity of 1 gallon.’
‘The boat loaded to capacity.’
ใช้ “capacity” ตามด้วย ‘prepositions’ “for” หรือ “of”
‘Capacity for hard work.’
‘Capacity of 10 liters.’
“Ability” มีความแน่นอนใน ”คุณภาพ หรือความสำเร็จ”
มากกว่า “capacity’
“บุคคล อาจมีหรือไม่มี ‘capacity’ ที่จะเรียน ‘ร้องเพลง’”
“หลังจาก ‘ศึกษา’ และ ‘ฝึกฝน’ เขาอาจ หรืออาจไม่ มี ‘ability’ to sing”
(CCED) อธิบาย การใช้ “ability” “capacity” และ “capability”
บ่อยครั้ง ใช้ “ability” เพื่อบอกว่า บางคน “สามารถทำบางสิ่งได้ดี”
‘He had remarkable ability as a musician.’
‘… the ability to bear hardship.’
“capability” ของบุคคลหนึ่ง หมายถึง
“ปริมาณของ งาน ที่เขาสามารถทำได้ และทำได้ดีขนาดไหน”
‘… a job that was beyond the capability of one man.’
‘… the director’s ideas of the capability of the actor.’
ถ้าบางคนมี ‘capacity’ เฉพาะอย่างหนึ่ง
“a capacity” สำหรับ บางสิ่ง หรือ
“a capacity” ที่จะทำ บางสิ่ง
หมายถึง “พวกเขามี ‘qualities’ (คุณภาพต่างๆ) ที่ต้องมีเพื่อทำ สิ่งนั้น”
“capacity” มีความเป็น ทางการ มากกว่า “ability”
‘… their capacity for hard work.’
‘… his capacity to see the other person’s point of view.’
DPWE = Dictionary of Problem Words and Expression
CCED = Collins COBUILD English Dictionary