การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องนี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา
(CCD) อธิบาย นาม “waist” หมายถึง ส่วนกลางของลำตัว เหนือสะโพก (คือ เอว)
‘She tied a belt around her waist.’
‘He was naked from the waist up.’
และว่า ส่วนมากใช้ “waste” เป็น กริยา
เมื่อคุณ “waste” เวลา/เงิน หรือพลังงาน
หมายถึง “คุณใช้มันกับบางสิ่ง ที่ไม่สำคัญหรือไม่จำเป็น”
‘You’re wasting time asking him to help – he won’t.’
‘We wasted money on a computer that didn’t work.’
เมื่อใช้ “waste” เป็น นาม
สามารถกล่าวว่า บางสิ่งเป็น “a waste of” time/money หรือ energy.
‘I’ll never do that again, it’s a waste of time.’
‘It’s a waste of money buying a new sashing machine when we could repair the old one.’
ยังสามารถใช้ “waste” เพื่ออ้างอิง “สิ่งที่ได้ใช้แล้วและไม่ต้องการอีกต่อไป”
เช่น “ได้ใช้ สิ่งที่เป็นประโยชน์ หมดไปแล้ว”
‘The river was full of industrial waste.’
‘Your kidney help to remove waste from your body.’
Wasted Adj. ออกเสียงเน้น พยางค์แรก “way’stid”
(RHWD) ให้ความหมายเมื่อใช้เป็น Slang
คือ “ตกอยู่ใต้อิทธิพล alcohol หรือ drugs”
หรือ “Intoxicated จาก drugs หรือ alcohol”
ดูความหมาย คำย่อที่ #601860