160926- 1 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด V – Visit & visit with


ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องนี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


(DPWE) ให้ความหมาย กริยา “VISIT”

คือ “to pay a call upon” = เข้าเยี่ยม” หรือ “to go to see” = เข้าพบ

‘He left me to visit another friend.’

นักภาษาศาสตร์ บางคน มีความเห็นว่า “VISIT WITH” เป็นคำฟุ่มเฟือย

และมีความหมายที่แท้จริงว่า to stay with for a time” = พักอยู่ด้วยช่วงเวลาหนึ่ง

และยังหมายถึง “สื่อสารกันโดยไม่ต้องปรากฏกาย” (to communicate without physical presence)

‘She intended to pay a brief call on her grandmother but had such a pleasant time that she decided to visit with her the entire afternoon.’

‘When you have some time, telephone me so that we can visit with each other in a long session.’


(MWLD) อธิบาย ต้นกำเนิดของ “Visit” ว่า

มาจาก Latin “videre” หมายถึง “to see”

ต่อมาจัดรูปเป็น “visis” อันเป็นต้นกำเนิดของ “vid” และ “vis”

คำต่างๆ ที่แปรมาจาก “videre” รวมถึง

สิ่งใดๆ ที่ Visible นั้น “สามารถมองเห็นได้”

บางสิ่งที่ evident (ก็) สามารถมองเห็นได้ (sensed)= รับรู้ได้ หรือ เข้าใจได้

และ Video คือส่วนของโทรทัศน์ที่สามารถมองเห็นได้ นอกจากส่วนที่ได้ยิน

และ Vision คือ ความสามารถที่จะมองเห็น

ส่วน Visit คือ การไป บางแห่งเพื่อพบกับบางคน


(CCD) อธิบาย การใช้ “visit”

ถ้า คุณ “visit” สถานที่หนึ่ง หมายถึง คุณไปที่นั่น เป็นช่วงเวลาสั้นๆ

‘He had arranged to visit a number of museums in Paris.’

‘She’ll visit four cities on her trip.’

ถ้าคุณ “visit” บางคน หมายถึง “คุณไปพบเขาที่บ้านของเขา” หรือในที่ที่เขาอยู่

หรือ “คุณพักอยู่กับพวกเขาที่นั่น เป็นระยะเวลาสั้นๆ”

‘She visited some of her relatives for a few days.

‘When my dad was in hospital, I visited him every day.’

คุณสามารถ “visit” ผู้ประกอบวิชาชีพ เช่น หมอ หรือทนายความ เพื่อตรวจรักษาหรือขอคำแนะนำ

‘He persuaded me to visit a doctor.’

‘You might need to visit a solicitor before thinking seriously about divorce.’

ใน UsE ใช้ วลี “visit with” กับบางคนที่รู้จักดี หมายถึง “พูดคุยกับเขา”

‘You and I could visit with each other undisturbed.’

สามารถใช้ “visit” เป็น นาม

โดยคุณ สามารถ ”make a visit” ไปยังสถานที่หนึ่ง หรือ “pay a visit” บางคน

‘He made a visit to the prison that day.’

‘It was after nine o’clock, too late to pay a visit to Sally.’

ข้อควรระวัง

อย่าใช้ว่า “someone does a visit.”


ดูความหมาย คำย่อที่ #601860

หมายเลขบันทึก: 616048เขียนเมื่อ 26 กันยายน 2016 00:34 น. ()แก้ไขเมื่อ 5 กันยายน 2017 00:12 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท