การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องนี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา
Unaware & unawares
(AHD) อธิบาย
การใช้ “UNAWARE” เป็น Adj. ให้ตามด้วย วลีบุพบท พร้อม “of” (ทั้งแสดงและโดยนัย)
ให้เป็นรูป คุณศัพท์ ขยาย นาม หรือสรรพนาม หรือตามกริยาที่ใช้เชื่อม
ให้หมายถึง “มิได้ aware ในเรื่องนั้น” หรือ “unconscious of” เช่น
‘Unaware as I was, I made a serious mistake.’
‘He was unaware of the danger that lay ahead.’
‘She plunged into a dangerous situation wholly unaware.’
(CED) ให้รายการคำความหมายคล้าย “Unaware” รวมถึง
“Ignorant” “unconscious” “oblivious” “in the dark (ไม่เป็นทางการ)” “unsuspecting”
“uninformed” “unknowing” “heedless” “unenlightened” “unmindful” “incognizant”
เมื่อใช้เป็น Adv. มีรูปเป็น “UNAWARES”
หมายถึง “อย่างมิได้คาดคิดไว้ก่อน” (unexpectedly) หรือ “ทำให้ประหลาดใจ” (by surprised)
‘They came upon the scene of the accident unawares.’
‘A sudden heavy snowstorm caught the campers unawares.’
‘Discovered that he had unawares given offense.’
(CED) ให้รายการคำความหมายคล้าย “Unawares” รวมถึง
“by surprise” “unprepared” “off guard” “suddenly” “unexpectedly” “abruptly”
“aback” “without warning”
“unknowingly” “unwittingly” “unconsciously”
ดูความหมาย คำย่อที่ #601860