การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา
Latter & later คำแรก latter หมายถึง “กล่าวถึงส่วนที่สองของสองส่วน”
ยังมีการใช้โดยทั่วไป ให้หมายถึง
“กล่าวถึงส่วนสุดท้ายของสามส่วนหรือมากกว่า”
ซึ่งถือว่าไม่ถูกต้อง เพราะ latter หมายถึง later แทนที่จะเป็น latest
เมื่อเกี่ยวข้องกับสามสิ่งหรือมากกว่า ชอบที่จะเลือกใช้ว่า last หรือ last mentioned.
Latter หมายถึง สิ่งที่สองของสองสิ่ง ตรงกันข้ามกับ former
I prefer your latter suggestion to your first.
ยังมีความหมายเพิ่มอีกว่า ก้าวหน้ามากกว่าตามเวลา และ ใกล้จุดจบ
In the latter years of his life, he was a happy man.
In these latter months she has become angry and frustrated.
การเลือกใช้ Later น่าจะดีกว่า เมื่อการอ้างอิงส่วนใหญ่หรือทั้งหมด เกี่ยวกับเวลา
เมื่อการอ้างอิงมากกว่าเวลาอย่างเดียว แต่รวมถึงชุดต่อเนื่องใดๆด้วยควรใช้ latter
“I may be free or occupied in the morning; in the latter event, I shall have to see you later in the day.”
Former ตามธรรมเนียม การใช้ทั้ง former และ latter เกี่ยวกับสองสิ่งคู่กัน เช่น
ว่า เป็นสิ่งแรกของสองสิ่ง = former หรือสิ่งที่สองของสองสิ่ง = latter
เหตุผลคือ รูปของ former และ latter เป็น comparative
ซึ่งการใช้ที่ถูกต้อง คืออ้างอิงถึง เปรียบเทียบเพียงแต่ระหว่าง สองสิ่ง
ขณะที่เมื่อสิ่งที่ เปรียบเทียบ มีมากกว่าสอง ต้องใช้คำที่มีรูป superlative เช่น
‘The longest of the three books.’ แต่ใช้ ‘The longer of the two books.’
ทางปฏิบัติ ปัจจุบันบางครั้งใช้ former และ latter เหมือนคำพ้องของ first และ last
ใช้อ้างอิงเป็นประจำ เพื่อเปรียบเทียบความแตกต่าง ที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่มี มากกว่าสอง
ซี่งยังไม่เป็นที่ยอมรับ ว่าเป็นรูปแบบการใช้ภาษาที่ถูกต้อง
ดังตัวอย่างเช่น ถ้าอ้างอิงถึง winter, spring and summer.
ถือว่าถูกต้องเมื่อกล่าวว่า I found the last most enjoyable.
มิใช่ I find the latter most enjoyable.
In my view (of an advocate for Plain and Simple English) this:
"...ทางปฏิบัติ ปัจจุบันบางครั้งใช้ former และ latter เหมือนคำพ้องของ first และ last
ใช้อ้างอิงเป็นประจำ เพื่อเปรียบเทียบความแตกต่าง ที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่มี มากกว่าสอง
ซี่งยังไม่เป็นที่ยอมรับ ว่าเป็นรูปแบบการใช้ภาษาที่ถูกต้อง
ดังตัวอย่างเช่น ถ้าอ้างอิงถึง winter, spring and summer.
ถือว่าถูกต้องเมื่อกล่าวว่า I found the last most enjoyable.
มิใช่ I find the latter most enjoyable..."
would be clearer to listeners if we say "I found summer more/the most enjoyable." -- when the subject (in this case 'summer' -- not the third/last on a list somewhere the most listeners have aleady forget).
Dear Khun SR
Please noted that my purpose of the sample is to demonstrate correct use of Latter and Later.
Your suggestion is understood for the proper use of sentence composition.
Really appreciate your consistent follow-up on my endeavor.
Enclose is the text I referred to from Oxford Dict. of Eng, 2010
form·er1 /ˈfôrmər/ ♫
▶ adjective [attrib.]
Having previously filled a particular role or been a particular thing: her former boyfriend.
• of or occurring in the past or an earlier period: in former times.
(the former) denoting the first or first mentioned of two people or things: those who take the former view | [as noun] the powers of the former are more comprehensive than those of the latter.
– origin Middle English: from Old English forma (see foremost) + -er2.
usage: Traditionally, former and latter are used in relation to pairs of items: either the first of two items (former) or the second of two items (latter). The reason for this is that former and latter were formed as comparatives, and comparatives are correctly used with reference to just two things, while a superlative is used where there are more than two things. (So, for example, strictly speaking one should say the longest of the three books but the longer of the two books.) In practice, former and latter are now sometimes used just as synonyms for first and last and are routinely used to refer to a contrast involving more than two items. Such uses, however, are not acceptable in good English style. Therefore, if you're referring to winter, spring, and summer, for example, it would be correct to say I find the last most enjoyable, not I find the latter most enjoyable.
Nat