- สนธิ คำที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะ

- ศัพท์เพิ่มเติม 

 

มาบทนี้ ไม่มีอะไรมาก นอกจากทำแบบฝึกทบทวน อย่าลืมว่าหลักไวยากรณ์นั้นแทบไม่มีความหมายเลย ถ้าไม่ได้ทำแบบฝึกหัด หัดอ่านหัดเขียน ระหว่างนี้ ให้เขียนๆ อ่านๆ อยู่ตลอดเวลา

 

1. สนธิพยัญชนะ และสระ

เมื่อคำข้างหน้าเป็นพยัญชนะ (อักษรที่มีจุดข้างใต้ เช่น ราชนฺ, ชยนฺ, เทวานฺ, อคฺนิมฺ) แล้วมีสระตามมา ให้ประสมสระนั้นเข้ากับพยัญชนะได้เลย ไม่ต้องเว้นวรรค เช่น ชนานฺ อิทานีมฺ (जनान् इदानीम्)> ชนานิทานีมฺ  (जनानिदानीम्)

กรณีอย่างนั้น จะพบมากเมื่อคำหน้าเป็นการกที่ 2 เอกพจน์, พหูพจน์ ส่วนการกที่ลงท้ายด้วย สฺ ให้ระวัง เพราะมักจะสนธิเป็น ร บ้าง วิสรรคะบ้าง หรือเป็นตัวอื่นๆ (ในโอกาสต่อไป)

*แต่เวลาเขียนเป็นอักษรโรมัน มักจะเว้นไว้อย่างนั้น janān idānīm 

 

2. คำศัพท์

ธาตุหมวด 1

√รุหฺ ruh रुह् (โรหติ) งอก, เติบโต, ขึ้น

รุหฺ > โรหฺ > โรหติ (ทำคุณ และแจกปกติ ลืมหรือยัง)

 

ธาตุหมวด 6

√กฺฤตฺ krt कृत् (กฺฤนฺตติ) ตัด, เชือด

√มุจฺ muc मुच् (มุญฺจติ) ปล่อย (โมกฺษ ก็มาจากธาตุนี้)

√ลิปฺ lip लिप् (ลิมฺปติ) ทา, ฉาบ

√ลุปฺ lup लुप् (ลุมฺปติ) ทำลาย, ยื้อแย้ง, ปล้น

* ธาตุหมวด 6 กลุ่มนี้แทรกอนุสวารทั้งหมด แล้วแปลงอนุสวาร เป็น พยัญชนะตัวที่ 5 ของวรรคเดียวกับตัวข้างหลัง

 

นาม

(ดูเหมือนจะมาก แต่ก็อีกนั่นแหละ หลายคำเรารู้จักผ่านภาษาไทยมาแล้ว คราวนี้จำเพศให้ได้ ไม่งั้นแจกรูปผิด) ปุ. = पुंलिङ्ग (เพศชาย), นปุ. = नपुंसकलिङ्ग (เพศกลาง)

อคฺนิ ปุ. ไฟ, พระอัคนิ, ชื่อเฉพาะ

อริ ปุ. ศัตรู

อสิ ปุ. ดาบ

ฤษิ ปุ. ฤษี

กวิ ปุ. กวี, ฤษีผู้รจนาพระเวท

คิริ ปุ. ภูเขา

ชน ปุ. คน, ชน

ทุะข นปุ. ความทุกข์ (อย่าลืม ะ หลัง ทุ ด้วย อ่านว่า ดุหุขะ)

ปาณิ ปุ. มือ

ปาป นปุ. บาป

ราม ปุ. ชื่อเฉพาะ (คนอินเดียชื่อนี้มาก), พระราม

ศิว ปุ. พระศิวะ, ชื่อเฉพาะ

สตฺย นปุ. ความจริง, ความยุติธรรม

สุข นปุ. ความสุข

หริ ปุ. พระหริ (พระวิษณุ), ชื่อเฉพาะ

 

แบบฝึก

1. แปลสันสกฤตเป็นไทย

स्दा देवा जनान्मुञ्चन्ति पापात् | १.

नृपस्य पुत्रौ क्व वसतः | २.         

ऋषिर्दुःखात्पुत्रं रक्षति | ३.

नृपो ऽसिनारेः* पाणी कृन्तति | ४.

(*คำขยาย มักอยู่หน้าคำที่ถูกขยาย ตัวนี้ ऽ แทนเครื่องหมาย อวคฺรหะ ซึ่งพิมพ์ในนี้ไม่ได้)

कवयो हरिं शंसन्ति | ५.

अरयो जनानां धनं लुम्पन्ति | ६.

जलं गिरेः (abl.) पतति | ७.

शरान्विषेण लिम्पथ | ८.

वृक्षा गिरौ रोहन्ति | ९.

ऋष्योः पुत्रौ तत्र मर्गे तिष्ठतः | १०.

हरिः कविभ्यां दानानि यच्छति | ११.

ऋषिभी रामो  वसति | १२.

अग्निनारीणां गृहाणि नृपा दहन्ति | १३.

हरिं क्षीरेण यजतः | १४.

 

2. แปลเป็นสันสกฤต ตามลำดับตัวเลข ตัวเอนคือคำที่ไม่ต้องแปล

15. Śiva1 dwells3 (√भू) in the mountains2.

16. Both enemies1 hurl4 (√अस्) spears2 at the king3 (dative.)

17. Rāma1 touches4 his two sons3 wih his hands2.

18. Fire1 burns3 the trees2.

19. Seers1 speak2 the truth3.

20. Through righteousness1(instrumental) happiness3 arises4 (ใช้ √भू) for mankind2 (जन, genitive. pl.).

21. The seer’s1 two hands2 touch3 water4.

22. Fruits1 are3 (ใช้ √स्था) on the trees2.

23. People1 remember3 Hari2.

24. Rāma1 hurls4 the sword3 from his hand2.