नृपस्य पुत्रौ क्व वसतः | २. = บุตรชายทั้งสองอาศัยอยู่ ณ ที่ใดของพระราชา
ควรแปลว่า โอรสทั้งสองของพระราชา.... (โปรดสังเกต เจ้าของ อยู่หน้าคำนามที่เป็นเจ้าของ)
नृपो ऽसिनारेः* पाणी कृन्तति | ४. นฺฤโปสฺ ไม่มีนะ, อย่างนี้ "นฺฤปสฺ อสินา อเรสฺ..." อันนี้แหละ พิษสงของสนธิ อิๆๆ
วิภาษา ฉบับย้อนหลังต้องสั่งซื้อครับ https://sites.google.com/site/vibhasamagazine/
แต่ถ้าไม่สะดวก เดี๋ยวผมส่งอีเมลเฉพาะบทความไปให้ก็ได้ครับ
6 โมงยังไม่นอนอีก...