เดินพลัดในพาหุรัด


ผมเชื่อว่าคำนี้มาจากคำว่า ภารตะ ที่คนไทยเรามักเรียกอินเดียกันว่าแดนภารตะนั่นแล (คนอินเดียเขาก็เรียกแดนเขาว่าแดนภารตะด้วยนะ เป็นชื่อเล่น

ผมสงสัยในชื่อ “พาหุรัด” มาแต่สมัยเป็นวัยรุ่น พออายุได้ประมาณ ๒๐ กว่าผมก็ว่าผมคิดออกแล้วนะ มาวันนี้ ๓๐ กว่าปีผ่านมา ผมพยายามค้นหาในอินเตอร์เน็ตก็หาไม่เจอว่า ต้นตอของคำนี้มาจากไหน  วันนี้ผมจะเอาสิ่งที่ผมคิดไว้ครั้งกระโน้นมาเผย  ให้ท่านผู้อ่านช่วยกันวิจารณ์

 

พาหุรัดเป็นถิ่นที่มีคนเชื้อสายอินเดียไปอยู่กันหนาแน่น เป็นศูนย์การค้าแห่งแรกของไทยก็ว่าได้  ที่นิยมขายคือผ้า และของจิปาถะทั่วไป 

 

ผมเชื่อว่าคำนี้มาจากคำว่า ภารตะ  ที่คนไทยเรามักเรียกอินเดียกันว่าแดนภารตะนั่นแล  (คนอินเดียเขาก็เรียกแดนเขาว่าแดนภารตะด้วยนะ เป็นชื่อเล่น เหมือนที่ไทยเราเรียกตัวเองว่าแดนสยามมาจนถึงวันนี้แหละ)

 

ที่ผมสะดุดใจเพราะภาษาอังกฤษในเวอร์ชั่นหนึ่งเขียน ”ภารตะ” ว่า bharat     ถ้าออกเสียงเร็วๆ ก็ได้ว่า บะหะรัต  ซึ่งน่าจะเพี้ยนมาเป็น พาหุรัดในที่สุด

 

หรือว่ามีทฤษฏีอื่น ก็ว่ามา

 

ใกล้ๆกับพาหุรัดซึ่งเป็นศูนย์การค้าแขก ข้ามสะพานหันมา  ก็เป็นสำเพ็งซึ่งเป็นศูนย์การค้าจีน   ...สมัยก่อนผู้หญิง ๑๑รด มักถูกเรียกว่า “อีสำเพ็ง”

 

ยังจำเพลงของสุรพลสมัยเป็นเด็กอายุ ๘ ขวบได้ ....

ตั้งแต่พาหุรัด พี่ควักธนบัตรใบแดง

นั่งแท็กซี่ตามน้องนามาแสนแพง

ใจเต้นแรงดังเหมือนกับเสียกลอง

 

http://www.youtube.com/watch?v=Om9dh36zVTE

...คนถางทาง (๑๑-๕-๕๕)

 

 

หมายเลขบันทึก: 487733เขียนเมื่อ 11 พฤษภาคม 2012 14:36 น. ()แก้ไขเมื่อ 17 มิถุนายน 2012 18:51 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่าน


ความเห็น

ขอบคุณอาจารย์ทีทำให้นึกถึงแหล่งชอปปิ้งเก่า กิ๊กเก่า

แง แง แง วันนี้พาร์กินสัน ถูก abuse อีกแล้ว

หา...ชลัญฯมีกิ๊กเก่าเป็นแค๋กด้วยหรือ....อิอิ

พาร์กินสัน ถูก abuse(d) ...อ้าวก็ดีสิ

แต่ว่าไปแล้วอย่าไป abuse เขาเลย....เขาก็เป็นเพื่อนร่วมโลกกะเรา ...อยากแสดงออกว่า "ข้านี้แน่นะโว้ย" ด้วยกันทั้งน้นแหละ

เรื่องพาหุรัดนี่มีที่มาตลกน่ะอาจารย์

ไว้เล่าให้ฟังเรื่องมันยาว

เพลงของคุณสุรพล เป็นเพลงโปรดของคุณพ่อดิฉันเลยล่ะค่ะ เมื่อก่อนก็ร้องเป็นด้วยนะคะฟังคุณพ่อร้องจนจำได้

And สำเพ็ง is from sampan (Chinese junk/boat).

There are more foreign "trading posts" in Baang Kok (no it is a typo -- บางกอก)

BTW, there is also a place for Thai กุลี (coolie) ;-)

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท