ภาษาอังกฤษกับความรัก(7)


ความรัก อธิบายยากคงต้องใช้หลายๆปัจจัยและหลายบริบทที่จะอธิบาย

    เด็กไทยไม่ค่อยกล่าวคำขอบคุณ จริงหรือเปล่าผู้เขียนพบว่าชาวต่างประเทศจะมีคำขอบคุณที่ติดปากอยู่เสมอ พยายามหาข้อความที่ไพเราะมาฝากเผื่อจะทำให้เด็กของเรากล่าวว่าคำว่าขอบคุณได้ดีขึ้น

 All the great things that we’ve shared make those passing moment so beautiful.

  สิ่งดีดี ที่มีให้กัน ทำให้วันคืน

ที่ผ่านไปนั้นงดงาม

<div style="text-align: center"></div><p align="center">   Thank you for your caring and a lot of strength you’ve given me </p>ขอบคุณในความห่วงใย และขอบคุณกำลังใจที่ให้มา <div style="text-align: center"></div><p style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" class="MsoNormal" align="center"> </p><p align="center"> Thank you to make me realize this wide world is not so lonely </p>ขอบคุณที่ทำให้ฉันรู้ว่าโลกกว้างใบนี้ยังไม่โดด เดี่ยวเดียวดาย   <div style="text-align: center"></div><p align="center">Thank you for never forget my special day Thank you very much</p><p align="center"></p><p align="center"> ขอบคุณ ที่เธอไม่เคยลืมวันวันพิเศษของฉัน </p><p align="center">ขอบคุณมากจริง(ขอบคุณหลายๆ)</p><div id="smileyDIV9"><div style="text-align: center"></div></div><p align="center"> Sometimes in life you’d feel tired and loss but you know,I’ll always be with you along the way </p><p align="center"></p><p align="center">ชีวิตอาจมีวันที่เหนื่อยล้า   แต่ตลอดเวลาขอให้เธอ </p><p style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" class="MsoNormal" align="center"> รู้เสมอว่ายังมีฉันเป็นกำลังใจ</p>  <div id="smileyDIV11"><div style="text-align: center"></div></div><p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal">อธิบายว่า</p><p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt" class="MsoNormal"></p><p>  Thank you for+ Noun(คำนาม)เช่น Thank you for your caring </p><p></p><p></p><p></p><p> Thank you to + verb1( กริยาช่องที่ 1)เช่นThank you to make me realize </p><p></p><p></p><p></p><p>make somebody do something(สั่งให้ใครทำบางสิ่งบางอย่าง) </p><p></p><p></p><p></p><p>make + คน+ verb1( กริยาช่องที่ 1) เช่น My parents always make me do my homework before I go out.  <div id="smileyDIV14"><div style="text-align: center"></div></div></p>   ดีใจที่ได้อธิบายหลักไวยากรณ์ หวังว่าคงเป็นประโยชน์บ้างนะครับ มากล่าวคำขอบคุณกันดีกว่า  <div id="smileyDIV2"><div style="text-align: center"></div></div><p align="left"> ข้อมูลจาก A lot of love for someone special</p>

คำสำคัญ (Tags): #grammar#english#love
หมายเลขบันทึก: 41466เขียนเมื่อ 29 กรกฎาคม 2006 12:09 น. ()แก้ไขเมื่อ 24 พฤศจิกายน 2013 21:00 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (19)

เรียนท่านอาจารย์ ดร.ขจิต

 ไม่ใช่แต่เด็กไทย ที่ไม่ชอบ "ขอบคุณ"

 คนโตๆก็ไม่ค่อยใช้ครับ

 บางท่านนิยม "ขอบใจ"

 เรียนพวกเราร่วมกันสร้าง "ค่านิยม และ วัฒนธรรม ขอบคุณ" ครับ

 

ได้ความรู้อีกมากเลยค่ะ

Thank you very much, Mr. Khajit.

  • มาอย่างรวดเร็วนะครับ พยายามอยากให้มีค่านิยมดีๆในสังคมไทย
  • ขอบพระคุณท่านอาจารย์หมอ JJ มากครับที่เข้ามาแต่งเติม เสริม วัฒนธรรมที่ดี
  •  ขอบคุณมากครับ
  • ด้วยความยินดีครับผม
  • ทำไมชื่อไม่ Activate ครับ
  • ตามมาด้วยความรักครับ
  • ชื่นชมกับสิ่งดีๆ ที่อาจารย์ขจิตมอบให้ตลอดครับ
  • สิ่งที่มีประโยชน์ สมควรนำไปใช้ประโยชน์ จึงจะเกิดประโยชน์
  • ด้วยความขอบพระคุณครับ
Thank a bunch
มีความหมายว่าอย่างไร    ดูจาก net แล้ว   มีความหมายได้ทั้งแบบ   mildly sarcastic thank  you และ  unsarcastic  thank you      แล้วอย่างนี้ถ้าใช้โดยไม่มีประโยคแวดล้อมอื่นๆ  เราจะรู้ได้ไงว่าเป็นแบบไหน

สับสนๆๆๆ
  • ขอบคุณท่านผอ บวรมากครับ
  • ดีใจครับที่มีประโยชน์
  • คุณNidnoi อธิบายว่า Thank a bunch อาจเป็นthe best of a bad lot/bunch
  • เป็นภาษาอังกฤษแบบ British Englishคือ
  •  the least bad person or thing in a group of not very good people or things
  • ขอบคุณมากครับ
  • ลืมบอกไปว่าต้องมีบริบทครับคุณNidnoiเช่นThanks A Bunch  - Thank for e-card    หรือ "thanks a bunch" with this beautiful bouquet of brightly colored flowers.   


เอ !!!!....คุณขจิต
Thank a bunch   คำนี้ อ.จันทวรรณ  ชอบใช้ค่ะ
เพื่อนทาง mail คนหนึ่งก็ชอบใช้    เลยคิดว่าน่าจะมีความหมาย positive
Cavewoman

"คำขอบคุณ" พออ่านแล้วนั่งนึกตาม เหมือนว่าตอนอยู่เมืองไทยก็ใช้เมื่อมีใครมาทำอะไรให้เราที่ดูจะพิเศษๆ หน่อย แต่พอมาอยู่ที่นี่ลงรถเมล์ทุกครั้ง ทุกคนจะขอบคุณคนขับรถและอวยพรให้โชคดีกันหมดเลย ถามฝรั่งว่าเป็นอะไร เป็นวัฒนธรรมหรอ เค้าบอกว่าอะไรทราบมั้ยคะ เค้าว่า...

คนขับรถนำเราเดินทางมาถึงจุดหมายได้อย่างปลอดภัย เราควรจะขอบคุณเค้า ไม่ใช่เพราะเค้ารับจ้างขับรถ แต่เพราะการบริการ (ขับรถ) ของเค้าทำให้เรามาถึงที่หมาย ต้อง "ขอบคุณ" เค้าด้วยก่อนจะลงรถ

ดังนั้นก็ต้อง อาจารย์ขจิตที่แทรกความรู้ให้ตลอดมานะคะ

เห็นด้วยอย่างยิ่งกับคุณ IS คะดิฉันมักจะขอบคุณพี่คนที่ซักรีดผ้าให้เสมอ...ขอบคุณคนขายกับข้าว...ขอบคุณแม่ค้าที่ปลอกผลไม้ให้...ทาน ขอบคุณเด็กเสริฟ ขอบคุณคนขับรถแท๊กซี่...ขอบคุณผู้ให้บริการทุกท่าน และอีกหลายๆ คนที่ทำให้รู้สึกว่าเราเป็นผู้รับ...มากกว่าที่คอยรอคำขอบคุณจากคนรอบข้าง
  • ขอบคุณคุณศุภลักษณ์ คุณ IS และDr.Ka-poom
  • ขอบคุณทุกท่านที่เห็นความสำคัญของการขอบคุณ
  • ขอบคุณคุณ IS เป็นอย่างมากที่เอาวัฒนธรรมต่างประเทศมาแลกเปลี่ยน
  • และสุดท้ายขอบคุณท่านผู้อ่านทุกท่านที่อ่านบันทึก
  • ตามมาขอบคุณค่ะ   สำหรับคำตอบ
  • Thank a bunch
  • ตัวเองเป็นคนหนึ่งที่มีนิสัย 'เสีย'   เรื่องกล่าวคำขอบคุณโดยเฉพาะกับคนคุ้นเคย
  • ต่อไปต้องฝึกให้เป็นนิสัย.....ให้เป็นคนดีมากขึ้น
  • ขอบคุณสำหรับสิ่งดีๆ  ค่ะ

ไม่ได้มาอ่านนานแล้วคิดถึงความรักหวานๆ กับภาษาอังกฤษดีๆ จากคุณขจิต ช่วงนี่จะสอบมิดเทอมแล้วไม่ค่อยมีเวลามาเลย..แต่คงไม่ช้าไปนะคะ

ตอนนี้เพื่อนในห้องเรียนกฎหมายของอาจารย์แหววเริ่มใช้โกทูโนกันเป็นแล้ว เกิดการแลกเปลี่ยนในวงเล็กๆของของคนเริ่มหัดคิด ดีใจมากที่รู้จักที่นี่

และก็ต้องขอบคุณคุณขจิตที่ให้ความรู้อยู่เสมอทั้งที่งานก็แสนยุ่ง ขอบคุณค่ะ...

แอบยิ้มแก้มตุ่ยเลยครับ

ขอคุณขจิตอีกคำได้ไหมครับ เป็นที่ผมต้องใช้ อาจไม่บ่อย

ขอโทษครับ

I'm sorry

รู้อยู่คำเดียวนี่แหละครับ แหะๆ

  • ขอบคุณดวงเด่นมากครับ
  • โชคดีในการสอบนะครับ
  • ฝากกราบขอบพระคุณอาจารย์แหววด้วยครับ
  • ขอบคุณคุณจันทร์เมามายมากครับ
  • เป็นคำที่classic มากครับ จะเอาไปขอโทษใครน่า
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท