ติดต่อ

มี anagram สนุกๆมาให้ลองคิดดูเล่นๆค่ะ พรุ่งนี้จะเฉลย

  ลองเรียงเล่นดูนะคะ ฝึกสมองลองเล่นตัวหนังสือกัน  

Anagram คือเปลี่ยนการเรียงตัวอักษรแล้วทำให้เกิดคำใหม่ เช่น คำว่า television ถ้าเราหาทางเรียงคำใหม่ โดยใช้ตัวอักษรเท่าเดิมนี้แหละ จะได้เป็นคำว่า it's one evil. ความหมาย"เจ็บ"ดีใช่ไหมคะ เอาอีกตัวอย่างนึง คำว่า paradise เรียงใหม่ได้เป็นคำว่า a despair ความหมายออกมาตรงกันข้ามเลย สนุกไหมคะ

คราวนี้มาถึงคำสนุกๆ ให้หา anagram ของคำพวกนี้ ที่มีความหมายไปในทางเดียวกันหรือส่งเสริมกัน พรุ่งนี้จะมาเติมเฉลยให้ค่ะ ไม่อยากให้ยากไป เลยวางตำแหน่งของตัวหนังสือบางตัวให้เป็นการใบ้ด้วย 

Desperation: A rope  --- --

Dormitory: ----- room 

Slot Machines: ---- lost in -- 

Eleven Plus Two: ------ plus --- 

เก็บมาฝากจาก http://www.jumbojoke.com/  ซึ่งเป็นที่ที่เพื่อนฝรั่งบอกมาค่ะ

เฉลยอยู่ที่ความเห็นด้านล่างนะคะ

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย 

หมายเลขบันทึก: 41222, เขียน: , แก้ไข, , สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการ, ความเห็น: 4, อ่าน: คลิก

คำสำคัญ (keywords) #ภาษาอังกฤษ#ทายปัญหา#คำศัพท์#anagram

บันทึกล่าสุด 

ความเห็น (4)

 ได้ 2 ข้อค่ะ

  1. ........
  2. Dirty room
  3. ........ 
  4. Twelve plus one

หนุกดีค่ะ

เรื่องนี้ผมไม่ค่อยสันทัดกรณีครับ แต่เคยอ่านใน Da Vinci Code (รหัสลับดาวินชี)น่าทึ่งมากๆเลยครับ

คุณหมอนนท์เก่งจังค่ะ เอาเฉลยมาฝากแล้วค่ะ
ขอบคุณคุณตุมปังที่อุตส่าห์มาบอกว่าไม่สันทัดค่ะ อ่านเล่นสนุกๆเฉยๆก็ได้ค่ะ

Desperation: A rope ends it.
ก็คือเสริมกันว่า พอหมดหวัง (desperation) ก็เอาเชือกมาใช้ได้ (ความเชื่อมโยงที่ออกจะโหดไปหน่อยนะคะ อันนี้)

Dormitory: Dirty room 
อันนี้คงจะหมายถึง หอพัก (dormitory) ที่คนอยู่ขี้เกียจจัดน่ะค่ะ(ประมาณว่าส่วนใหญ่จะเป็นอย่างนั้น)

Slot Machines: Cash lost in me.
เพราะเล่นเจ้าเครื่องนี้เมื่อไหร่ เงินก็หายเมื่อนั้นแหละนะคะ 

Eleven Plus Two: Twelve plus one
อันนี้ชอบจังค่ะ ไม่น่าเชื่อว่า ใช้ตัวอักษรเท่ากันเป๊ะเลยนะคะ 

นนทลี
IP: xxx.128.111.106
เขียนเมื่อ 

ดีจังค่ะ มีคำแปลให้ด้วย เวทีนี้สอนเรียนภาษาอังกฤษได้ย่อมๆ เลยนะคะ เมื่อคืนเข้ามาครั้งหนึ่งแล้วละค่ะ แต่ว่าสมองล้าไปก่อนค่ะ เพราะไปลุยสรุปตลาดนัดฯ เลยมาดูแล้วก็ออกไป

วันนี้ ... ไปลองเล่นเรื่องใหม่ของ อ.โอ๋ ดีกว่า