พวกเราหลายๆคนมักจะได้ยินคนพูดภาษาไทยกลางว่า สำส่อน ที่หมายถึงการปะปน ซ้ำซ้อน มั่วกันไปมา ซึ่งเป็นความหมายที่ไม่ค่อยจะดีนัก
มาวันนี้จึงนำคำว่า "ส่อน" ซึ่งมีใช้ในภาษาล้านนามานำเสนอเพื่อให้เข้าใจว่าส่อนภาษาล้านนานั้นมีความหมายที่ดี ยกตัวอย่าง.....
นายอ้าย เป็นชาวนาลุกขึ้นตั้งแต่ไก่ขันตั้ง แล้วส่อนควายไปไถนา อาการส่อนควาย นายอ้ายจะถือเชือกไล่ควายให้เดินไปก่อนหน้าแล้วเดินตามหลังควายไปทุ่งนา
-บางครั้งเมื่อต้องการจะไล่ไก่ให้เข้าในเล้า เจ้าของจะไล่ต้อนไก่อยู่ห่างๆ โดยเดินไล่อยู่ด้านหลังไก่ อย่างนี้ ก็เรียกกันว่า ส่อน ได้เช่นกัน สรุปว่าคำว่าส่อน อาจคล้ายๆกับ ไล่ หรือต้อน สัตว์นั่นเอง
-มีคำว่าลาก หรือ จูง ซึ่งเป็นคำตรงข้ามกับส่อน ลากหมายถึงฉุดดึงปลายเชือกซึ่งผูกมัดติดกับสิ่งของโดยผู้ลากต้องอยู่ข้างหน้าหรือเดินไปก่อนสิ่งที่ลาก
-จูง หมายถึงดึงสัตว์หรือสิ่งที่มีชีวิตให้เดินตาม โดยที่สัตว์จะตามหลัง ซึ่งตรงข้ามกับคำว่า "ส่อน " ที่สัตว์จะเดินไปก่อนหน้าผู้ที่ทำการส่อน
คำว่า ส่อน อีกความหมายหนึ่งเป็นคำวิเศษณ์เรียกอาการของดวงตาที่ เข หรือตาเอียง หรือผิดปกติ เรียกกันว่า "ต๋าส่อน"
-คำว่า "ส่อน หากเป็นภาษาไทยลื้อมีความหมายว่า การนับ การนึกคิด การคำนวณจำนวนต่างๆ เป็นต้น
จะเห็นว่าคำว่า "ส่อน " เพียงคำเดียว หากต่างเทศต่างถิ่น ภาษาก็มีความหมายต่างกันออกไป
แต่ส่อนในล้านนาโดยมากใช้กับการต้อนสัตว์ ไล่สัตว์ นั่นเองครับ...
ด้วยความปรารถนาดีจากลุงหนาน....พรหมมา
ขอบคุณสำหรับความรู้ใหม่
สวัสดีครูหยุยครับ...
ยินดีๆนักๆที่เข้ามาแว่แอ่วครับ..
ด้วยความปรารถนาดีจากลุงหนาน...พรหมมา