ชนะที่ล้วนเป็นเลิศ
สัพ์พทานํ ธัม์มทานํ ชินาติ...
Sabbadānaṃ dhammadānaṃ jināti,
Sabbarasaṃ dhammaraso jināti;
Sabbaratiṃ dhammarati jināti,
Ta‿ṇhakkhayo sabbadukkhaṃ jināti. (354)
การให้ธัมมะเป็นทานชนะการให้ทั้งปวง,
รสพระธัมม์ชนะรสทั้งปวง;
ความยินดีในธัมมะชนะความยินดีทั้งปวง;
ความสิ้นตัณหาชนะทุกข์ทั้งปวง. (354)
Of all gifts, the gift of Dhamma excels,
Of all tastes, the taste of Dhamma excels;
Of all delights, the delight in Dhamma excels,
To end all sufferings, the ending of craving excels. (354)
ดัชนีในการแปลพระไตรปิฎกสากล : World Tipiṭaka Translation Index
ชื่อ : DHAMMAPADA 354/423 : Sakkapañhavatthu
Story of God Sakka’s Question, เรื่องจอมเทพชื่อ ท้าวสักกะ
ศัพท์ธัมมสังคณี : sabbadukkhaṃ→ Dukkha : suffering, ทุกขะ 29Dh:1055
ปิฎกอ้างอิง : Sakkapañha 7D:823, 13S4, 18Dh, 25Cn, 28Mi
คลังข้อมูลปาฬิ : Ta‿ṇhakkhaya... 3V:25; 7D:139; 10M:352
คำสำคัญ : dāna, gift, ทานะ; rasa, taste, รส; rati, delight, ความยินดี
Ta‿ṇhakkhaya, ending of craving, ความสิ้นตัณหา
ข้อมูลเพิ่มเติมจาก
ชนะตนชนะทุกสิ่งทั้งปวง