อนัตตา
สัพ์เพ ธัม์มา อนัต์ตาติ...
“Sabbe dhammā anattā”ti,
Yadā paññāya passati;
Atha nibbindati dukkhe,
Esa maggo visuddhiyā. (279)
“ธัมมะทั้งปวงเป็นอนัตตา” ดังนี้,
เมื่อใดที่บุคคลเห็นแจ้งด้วยปัญญา,
เมื่อนั้นเขาย่อมหน่ายในทุกข์,
นี้เป็นทางแห่งความบริสุทธิ์. (279)
“All Dhamma are non-self”,
When one sees this with wisdom;
One becomes disenchanted with Dukkha,
This is the path to purity. (279)
ดัชนีในการแปลพระไตรปิฎกสากล : World Tipiṭaka Translation Index
ชื่อ : DHAMMAPADA 279/423 : Anattalakkhaṇavatthu
Story of Meditation on Anatta, เรื่องสภาพที่ไม่ใช่ตัวตน (อนัตตา)
ศัพท์ธัมมสังคณี : paññāya→ Paññā : wisdom, ปัญญา 29Dh:395
ปิฎกอ้างอิง : Anatta 13S3:860
คลังข้อมูลปาฬิ : Sabbe dhammā anattā... 9M:1201; 13S3:560; 19Th1:1009;
24Mn:324; 25Cn:236; 26Ps:89; 27Ne:77; 32Kv:367
คำสำคัญ : Anattā : non-self, อนัตตา; visuddhi, purity, บริสุทธิ์
ข้อมูลเพิ่มเติมจาก