อุฏฺาเนนัป์ปมาเทน...

 

ทำลายล้างไม่ได้

อุฏฺาเนนัป์ปมาเทน...

    Uṭṭhānenappamādena,
    Saṃyamena damena ca;
    Dīpaṃ kayirātha medhāvī,
    Yaṃ ogho nābhikīrati. (25)


    ด้วยความเพียรและความไม่ประมาท,
    ด้วยความสำรวมและความข่มใจ;
    ผู้มีปัญญาย่อมสร้างที่พึ่งได้เหมือนทวีป,
    ที่ห้วงน้ำทำลายล้างไม่ได้. (25)


    Through diligence, heedfulness,
    Restraint and self-mastery;
    The wise make his refuge as a continent,
    Where water cannot flood. (25)

ดัชนีในการแปลพระไตรปิฎกสากล : World Tipiṭaka Translation Index
ชื่อ :     DHAMMAPADA 25/423 : Cūḷapanthakavatthu
          Story of Cūḷapanthaka, เรื่องภิกษุ ชื่อจูฬปันถกะ
ศัพท์ธัมมสังคณี :    uṭṭhānenappamādena→ appamāda→ Kusala : wholesome,  กุสละ 29Dhs:368
ปิฎกอ้างอิง :    Cūḷapanthaka 2V:517; 5V; 18Dh; 18Ud; 19Th1; 20Ap1; 28Mi
คลังข้อมูลปาฬิ :     ...Saṃyamena damena ca... 10M:1464; 18Sn:782; 19Vv:721; 19Th1:949; 22J:2771; 23J:1758;
คำสำคัญ :     uṭṭhāna, diligence, ความขยัน; appamāda, heedfulness, ความไม่ประมาท;  saṃyama, Restraint, ความสำรวม; Dama, self-mastery, ความข่มใจ

ข้อมูลเพิ่มเติมจาก

flickr

โครงการพระไตรปิฎกสากล อักษรโรมัน