สาระ
สารั์จ สารโต ัต ๎วา...
Sārañca sārato ña‿tvā,
Asārañca asārato;
Te sāraṃ adhigacchanti,
Sammāsaṅkappagocarā. (12)
ชนเหล่าใดเห็นสิ่งที่มีสาระ ว่ามีสาระ,
และเห็นสิ่งที่ไม่มีสาระ ว่าไม่มีสาระ;
ชนเหล่านั้น ย่อมได้รับสาระ,
มีความดําริชอบเป็นที่ยึดเหนี่ยว. (12)
Those who see essence as essence,
And non-essence as non-,
Do arrive at the essence,
The right thoughts are their restraint. (12)
ดัชนีต่างๆ ในการแปลพระไตรปิฎกสากล : World Tipiṭaka Translation Index
ชื่อ : DHAMMAPADA 12/423 : Sāriputtattheravatthu
Story of Sāriputta, เรื่องพระเถระ(อัครสาวก)ชื่อสาริปุตตะ
ศัพท์ธัมมสังคณี : Sammāsaṅkappagocarā→ Sammāsaṅkappa : right thoughts สัมมาสังกัปปะ 29Dhs:400
ปิฎกอ้างอิง : Sāriputtatthera 18Ud:291; 19Pv; 19Th1; 20Ap1; 28Mi
คลังข้อมูลปาฬิ : ...Sammāsaṅkappa... 3V:70; 3V; 6D; 7D; 8D; 9M; 10M; 11M; 12S2; 13S4; 14S5; 15A3; 15A4; 16A6; 16A7; 17A8; 17A10; 24Mn; 25Cn; 26Ps; 27Ne; 27Pe; 29Dhs; 30Vbh; 32Kv
คำสำคัญ : sāra, essence, สาระ
ข้อมูลเพิ่มเติมจาก