มโนปุพ์พังคมา ธัม์มา...

ใจผ่องใส


มโนปุพ์พังคมา ธัม์มา...

    Manopubbaṅgamā dhammā,
    Manoseṭṭhā manomayā;
    Manasā ce pasannena,
    Bhāsati vā karoti vā;
    Tato naṃ sukhama‿nveti,
    Chāyāva anapāyinī. (2)


    ธัมมะทั้งหลายเกิดจากใจก่อน,
    มีใจเป็นใหญ่ สําเร็จด้วยใจ;
    ถ้าบุคคลมีใจผ่องใส,
    กล่าวอยู่ก็ตาม ทําอยู่ก็ตาม;
    ความสุขย่อมตามเขาไป,
    เสมือนเงาที่ไม่แยกจากไป ฉะนั้น. (2)


    Mind precedes all Dhammas,
    Mind is their supreme; they are all mind-made;
    If with a pure mind
    A person speaks or acts;
    Happiness thus follows him,
    Like his never-departing shadow. (2)

ดัชนีในการแปลพระไตรปิฎกสากล : World Tipiṭaka Translation Index
ชื่อ :         DHAMMAPADA 2/423 : Maṭṭhakuṇḍalīvatthu
               Story of Maṭṭhakuṇḍalī, เรื่องพราหมณ์ ชื่อมัฏฐกุณฑลี
ศัพท์ธัมมสังคณี :     Manasā→ Mana : mind, มนะ 29Dhs:385;
                           sukhamanveti→ Sukha : happiness, สุขะ 29Dhs:389
ปิฎกอ้างอิง :          Maṭṭhakuṇḍalī 19Vv:1059; 22J:2033; 28Mi:1486
คลังข้อมูลปาฬิ :     Manopubbaṅgamā dhammā... 27Ne:620; 27Pe:156
คำสำคัญ :            chāyā, shadow, เงา

 

ข้อมูลเพิ่มเติมจาก

flickr

โครงการพระไตรปิฎกสากล อักษรโรมัน