เล่นเวท(ยกน้ำหนัก)ช่วยอายุยืน [EN]

 

...

การศึกษาใหม่พบว่า การยกน้ำหนัก (weightlifting; weight = น้ำหนัก; lift = ยก) ทำให้กล้ามเนื้อของคนเราอ่อนเยาว์ กระชับรับสัดส่วนมากขึ้น แถมยังมีเลือดไปเลี้ยงมากขึ้น ทำให้กล้ามเนื้อเสื่อมสภาพช้าลง

มวลกล้ามเนื้อคนเราลดลงตามอายุที่มากขึ้น การเปลี่ยนแปลงนี้อาจมองไม่เห็นด้วยตาเปล่า ทว่า... มักจะมีไขมันเข้าไปแทรกในกล้ามเนื้อ และมวลกล้ามเนื้อจริงๆ ลดลง ทำให้ความแข็งแรงลดลง โอกาสกระดูกหักจากการล้มสูงขึ้น

...

คนที่หกล้มแล้วกระดูกหักมีโอกาสเสียชีวิตเพิ่มเป็น 2 เท่าใน 2 ปี การสร้างกล้ามเนื้อในคนสูงอายุทำได้ช้ากว่าคนอายุน้อย

ศ.ไมเคิล เรนนี และคณะ แห่งมหาวิทยาลัยนอททิงแฮม UK แนะนำว่า คนที่เกษียณแล้ว (pensioners) ควรยกน้ำหนักครั้งละ 1 ชั่วโมง สัปดาห์ละ 2 ครั้ง

...

การวิ่งและเดินเป็นการออกกำลังแบบคาร์ดิโอ (cardio = หัวใจ) ทำให้หัวใจ-ระบบไหลเวียนเลือดแข็งแรง แต่ไม่ทำให้กล้ามเนื้อเสื่อมตามอายุน้อยลง

การยกน้ำหนัก หรือออกกำลังต้านแรง เช่น ขึ้นลงบันได เดินขึ้นลงเนิน (วิธีที่ดีมาก คือ เดินแบบนอร์ดิค โดยถือไม้เท้าด้วยแขน 2 ข้าง เพื่อให้ได้ออกกำลังทั้งแขนและขา), ยกน้ำหนัก เล่นเวท ดึงสปริง ดึงยางยืด กายบริหารบางท่า พิลาทิส ฯลฯ ช่วยให้กล้ามเนื้อแข็งแรงได้

...

คนใน วัย 60s-70s (=60-69 & 70-79 ปี) ที่มีกระดูกต้นขาหัก (hip fractures; hip = สะโพก; fracture = หัก) มีโอกาสเสียชีวิตเพิ่มเป็น 2 เท่าในช่วง 2 ปีแรก

การศึกษาที่ผ่านมาพบว่า การออกกำลังเสริมการทรงตัว (balance = การทรงตัว บาลานซ์) เช่น เต้นรำ ไทเกก-ไทชิ ฯลฯ ลดเสี่ยงการหกล้มในคนสูงอายุได้

...

ถึงตรงนี้... ขอให้พวกเรามีสุขภาพดีไปนานๆ ครับ 

ภาษาอังกฤษสบายๆ สไตล์เรา                               

 

หัวข้อเรื่องนี้คือ ''Pumping iron' helps pensioners live longer' = "การยกน้ำหนัก

@ [ pump ] > [ พั้ม - p ] > noun, verb = สูบ สูบน้ำ

@ [ iron ] > [ ไอ๊ - เอิ่น ] > noun, verb = รีด(ผ้า) เตารีด เหล็ก

@ [ pension ] > [ เพ้น - เฉิ่น ] > noun = บำนาญ

@ [ pensioner ] > [ เพ้น - เฉิ่น - เหน่อ ] > noun = คนที่เกษียณแล้ว คนรับบำนาญ

ตัวอย่าง                                                

@ Have you a bicycle pump? = คุณมีสูบลมจักรยาน (bi- = 2; cycle = วงกลม; bicycle = 2 ล้อ = จักรยาน 2 ล้อ) ไหม?

@ Pump up the tyres please. = ขอช่วยสูบลมยางรถ (tyre = ยางรถยนต์) หน่อย.

@ This dress need to be ironed. = เสื้อผ้าชุดนี้จำเป็น (need = จำเป็น) ต้องรีด.

@ Iron this shirt please. ขอช่วยรีดเสื้อเชิ้ตให้หน่อย.

@ They have iron will. = พวกเขา (พวกเธอ) มีความมุ่งมั่น (will = ความตั้งใจ ความมุ่งมั่น) แรงกล้า (ดุจเหล็ก เหมือนเหล็ก).

@ The pensioners live on their pension. = คนที่เกษียณแล้วเลี้ยงชีพด้วยเงินบำนาญ.

...

สำนวน 'pumping iron' มาจากชื่อภาพยนต์การแข่งขันเพาะกาย มีความหมายคล้ายกับคำว่า  'bodybuilding' = เพาะกาย ส่วนคำว่า 'weightlifting' = การยกน้ำหนักนั้น... จะเป็นการยกเพื่อสุขภาพก็ได้ ไม่จำเป็นต้องยกเพื่อเพาะกายเสมอไป [ Wikipedia ] 

 ติดตามบล็อกของเราได้ทางทวิตเตอร์ > [ Twitter ]

ที่มา                                                                      

  • นพ.วัลลภ พรเรืองวงศ์ รพ.ห้างฉัตร ลำปาง สงวนลิขสิทธิ์. ยินดีให้นำไปเผยแพร่โดยอ้างอิงที่มาได้. ห้ามนำไปใช้เพื่อการค้า > 15 กันยายน 2552.
  • ข้อมูล ทั้งหมดเป็นไปเพื่อการส่งเสริมสุขภาพ ไม่ใช่วินิจฉัยหรือรักษาโรค ท่านที่มีโรคประจำตัวหรือความเสี่ยงต่อโรคสูงจำเป็นต้องปรึกษาหมอที่ดูแล ท่านก่อนนำข้อมูลไปใช้.

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน บ้านสุขภาพ



ความเห็น (0)

หมายเลขบันทึก

298280

เขียน

16 Sep 2009 @ 22:24
()

แก้ไข

07 May 2012 @ 01:56
()

สัญญาอนุญาต

ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกัน
อ่าน: คลิก