โดยคำว่า ฟั่นเชียก/ เรียนแปลภาษาอังกฤษ กับอาจารย์สดใส


ดึกดึกดื่นดื่น ยกขึ้นฟั่นเทียนษา ขี้เทียนไหลมา ติดผ้าติดผอน ติดขาบังอร ติดก้อนขี้เทียน

     ปิดเทอมแล้ว  แต่นักเรียนโข่งกว่าครูอ้อยมีภาระกิจต้องเรียนภาษาอังกฤษต่อ   กับอาจารย์ สดใส ขันติวรพงศ์ แห่งมหาวิทยาลัยราชภัฏสงขลา รู้ว่าอาจารย์สดใส มาสอนการแปลภาษาอังกฤษ  ก็ดีใจมากเพราะชื่นชมในผลงานการแปลวรรณกรรมต่างประเทศ  "เรื่องพี่น้องคารามาชอฟ" ผลงานของพีโอโตร์ ตอสโตรโยกี ของอาจารย์มาก เพราะว่าเมื่อ  สิบกว่าปีก่อน  ได้อ่านเรื่องดร.ชิวาโก้ และมีการแนะนำงานแปลของอาจารย์ เรื่องพี่น้องคารามาชอฟตั้งใจว่าจะหาซื้อ มาไว้เป็นหนังสือขึ้นหิ้ง  แต่ก็ไม่ได้ตามที่คิดตั้งใจ  

     ประโยคจากภาษาอังกฤษคำไหน ที่แปลเป็นไทยแล้วยังไม่สื่อความหมายพอ(ยังไม่ได้แรงอก*)อาจารย์ก็หาคำภาษาไทยที่เป็นคำเดิมๆมาอธิบายขยายความ จนรู้ที่มาที่ไป ยิ่งเป็นคำที่เกี่ยวกับศาสนา ประเพณี  วัฒนธรรมหรือคำท้องถิ่น อาจารย์ให้นักศึกษาช่วยกันสืบค้น(ทำมาหากิน)ในคำนั้นๆ  

   อย่างวันนี้อาจารย์ติดคำว่า ฟั่น*(เชียก*)ค้นจากพจนานุกรมก็ไม่มี  ค้นจากสารานุกรมภาคใต้ก็ไม่เจอ     โชคดีว่าผู้เขียนมีประสบการตรงกับการฟั่นเชียกควาย(เชียกล่ามควาย)   ตอนที่ผู้เขียนเด็กๆเชือกในล่อนยังไม่เกิด   เชือกต่างชาติที่เข้ามาก็มีแต่เชือกป่านมลิลา(เข้าใจว่ามาจากฟิลิปปินส์)   คนชาวไร่ชาวนาไม่มีปัญญาซื้อมาล่ามควาย   เห็นมีใช้ก็ในเรือหาปลากลางทะเลลึก   ดังนั้นพวกเราก็ต้องหาย่านเชียกป่ามา ฟั่นเชียกเอาเอง     ย่านเชียกที่นิยมกันมากก็มี ย่านปดเสาวคนธ์ ย่านท้องปริง ย่านผ้าร้ายห่อทอง  ย่านกวางดูถูก   ส่วนหวายนั้นสุดยอดของความทนในการนำมาฟั่นเชียก   แต่พวกเราเด็กๆหาหวายไม่ได้ เพราะต้องเข้าป่าหาหวายจึงจะได้มา  เมื่อฟั่นเชียกเสร็จแล้ว  ต้องแทงบาศก์* และทำหมก*   เพื่อให้เป็นรู  และไม่ให้ปลายเชียกคลายเกลียว  การแทงหมกปลายเชียกรูปหัวเหลือบสุดยอดของการฟั่นเชียก

       คำว่า"ฟั่น"ที่ได้ยินอีกคำก็จากการขับกลอนหนังตะลุง บทสมห้อง* ที่ร้องว่า" ดึกดึกดื่นดื่น ยก*ขึ้นฟั่นเทียนษา ขี้เทียนไหลมา ติดผ้าติดผอน ติดขาบังอร  ติดก้อนขี้เทียน"สืบค้นมาให้อาจารย์คำว่าฟั่นเชียกด้วยความตั้งใจ ไม่ได้ฟั่นเฟือน  

*ได้แรงอก = สะใจ หรอย 

*ฟั่น   = ทำให้เป็นเกลียว สองเกลียวถึงห้าเกลียว 

* เชียก   = เชือก 

 *แทงบาศก์    = ทำ บ่วง  ทำรูไว้ต่อเชือกให้ยาวขึ้น 

* แทงหมก  = ถักปลายเชือก ไม่ให้คลายเกลียว  

*ยกขึ้น    = ลุกขึ้น 

*สมห้อง    = บทรัก

หมายเลขบันทึก: 257555เขียนเมื่อ 26 เมษายน 2009 21:13 น. ()แก้ไขเมื่อ 27 พฤษภาคม 2012 16:13 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (24)

แวะมาเรียนภาษาค่ะ

รักษาสุขภาพนะคะ  วอญ่า

ขอบคุณค่ะ

สวัสดีครับคุณสายธารแห่งศรัทธา

ขอบคุณที่แวะมาเติมกำลังใจให้ทุกครา ครับ

ดีค่ะ ทำให้คนภาคอื่นได้รู้ภาษาใต้บ้าง

มาเติมกำลังใจและขอบคุณที่ทำให้รู้ภาษาใต้นะคะ

สวัสดีครับคุณ จินตนา

ภาษาบ้านเรา มีความงาม ความหนุกอยู่ในคำ หลายคำที่หายไป ถ้านึกได้ ช่วยเอาหลบมา

ยิ่งคำยอ เรายอเพื่อนเจ็บใจ เช่น อัยย่ะใสเสื้องามน่ะวันนี้เหมือนกาคาบพริกเลย

ทาแป้งหน้านวลเหมือนเหนียวดำซาวพร้าว

กินจังน่ะเหมือนหกกอนนาบดาบ คำนี้ต้องอธิบายความ คือมีความหมายว่า หาจก หรือหยาจก ที่มาหกกอนนายดาบ เทียบยศตำรวจ กอนเป็นดาบตำรวจต้องได้ยศ จา กอน ที่นี้ หกกอนนายดาบ ก็หกจา ผวน หาจก 5555555555ฮาหลังเที่ยงคืน

  • เรียนแหลงใต้วันละคำ
  • บายดีหม้ายบัง

สวัสเครับคุณน้องศน.แอ้ด

"มาเติมกำลังใจและขอบคุณที่ทำให้รู้ภาษาใต้นะคะ"

ขอบคุณครับกำลังใจมีให้มิได้ขาด แลกเปลี่ยนภาษากันครับ

ตามมาฟั่นเชือกับบังหีมครับ...

ศัพท์ลึกมาก ๆ เลยแปลกันยากนะครับ...

ขอบคุณครับผม...

สวัสดีครับคุณมนัญญา

พบภาษาที่คนลืมก็ค้นมาเล่าต่อให้คงอยู่มีมากมายหลายคำพยายามสืบค้นครับ

สบายดีครับ ควันหลงจากสงกรานต์เหนื่อยครับ

กอก็ไม่รู้จักฟั่นเชือกเหมือนกันค่ะ

บ้านกอนี่คนใต้จริงมั้ยว่ะ

งงกับพ่อกับแม่จริง ๆ เลย

บ้านกอเรียกขดเชือก สงสัยใต้คนละตอนค่ะ อิอิ

บางทีกอยังงงเลย

บางทีพูดเองก็ยังงง

ไม่รู้ที่พูดมันศัพท์ใต้หรือว่าสับนกค่ะ อิอิ

เคยได้ยินคำต่อไปนี้มั้ยกอ "มูสังย่านเชียก มันโตกว่าเลี๊ยะ มันโตกว่ารอก"

เชียกกับเชือกคำเดียวกัน คนชนบทเดิมๆ (บ้านๆ) เรียกเชียก

"สับนกได้แต่อย่าหันปากบอกมาทางนี้

สลามคุณดิเรก กำลังค้นหาหีบสมบัติคนเล (ก้อต๊ะ)ที่เก็บของมีค่ามีประโยชน์ เวลาไปเล ลูกเลหลายคน ค้นในก้อต๊ะได้เบี้ยมาทุกที )จะหารูปมาประกอบหายากแล้วครับ ก้อต๊ะหายไปใหน?

มาเรียนรู้ภาษาค่ะ

ภาษาท้องถิ่นแต่ละภาค คำบางคำแตกต่างจากภาษากลาง แบบเดาไม่ออกเลย

แต่บางคำก็พอจะเดาออกได้บ้างค่ะ

ขอบคุณค่ะ

สวัสดีค่ะ

  • วัฒนธรรมและสังคมของคนที่ใช้ภาษานั้น ๆ
  • มีความสำคัญต่อการเรียนรู้มาก
  • ถ้าไม่เข้าใจสังคมของเจ้าของภาษา
  • ก็จะเรียนภาษานั้นได้เข้าใจยากขึ้น
  • ครูสอนภาษา..ขอตอบค่ะ
  • เกลอสบายดีนะ..อีกไม่นานก็จะมีเรื่องโม้..ให้ฟังละกัน

สวัสดีเช้าๆครับ คุณ NU 11

ความหลากหลายทางภาษาถิ่น จึงต้องมีภาษากลางอธิบายความ ภาษาถิ่นเป็นความงามของแต่ละถิ่น

 สมัยเด็กๆ ฟังคนเฒ่าคุยไม่เข้าใจ ปัจจุบันพบคำเหล่านั้นจึงเข้าใจและซึ้งครับ เช่น.

."ทืบดินไม่แล่น แต้นไม่บิน กินไมเซ้อ"หมายถึงคนดื้อด้านครับ

สวัสดีครับเกลอ วันนี้ปลอดเวที อยู่บ้าน ทานอาหารเที่ยงแกงเลียงสมรม ผักหลังบ้าน มีบอนหอม บวบ ผักเหลียง ผักหวานบ้าน ผักกาดนกเขา ของหวาน แตงไทยะทิสด แตงไทหลานเอามาฝากจากพังงา น้องาสวที่พังงารู้ว่าผมชอบ หอกมลิ่นแตงไท กะทิสด ถ้าอยู่ไกล้จะเอาไปให้เกลอลองชิม อร่อยอย่างมีสุขครับเกลอ

สวัสดีค่ะอ.วอญ่า-ผู้เฒ่า-natachoei--

มาขอบคุณที่แวะไปบอกเล่าวิธีการ กินอาหารให้อร่อยค่ะ

" ช้อนกลาง กินร้อน กินกับมือไม่ใช้ช้อน "

จะลองดูค่ะ

(^___^)

บังวอญ่าค่ะ ยีเป็นใครค่ะ อิอิ

สวัสดีครับคุณ คนไม่มีราก

เมื่อปี สองห้าสามห้า ผมมีโอกาสไปเรียนรู้ ไปกิน ไปนอน ไปร่วมประกอบอาชีพ

ที่เกาะหลีเปะ สตูล เวลากินข้าวจะกินกับมือ ช้อนมีไว้ตักแกง อาหารทะเลทั้ง นั้น  กุ้ง หอย ปู ปลา   ใช้มือเปิบข้าว กินข้าวกับมือคือการกินที่มีความสุขครับท่าน

กอครับ ยี ก็ คือคนที่ไปทำพิธีที่นครเมกก๊ะมาแล้ว เป็นผู้ชายเขาเรียก ฮัจย๊ เป็นผู้หญิงเรียกฮัจย๊ะฮ์

อย่างบังวอญ่า เขาจะเรียก"ฮัจยีวอญ่า "ส่วนคำว่ายี มาจากฮีจยี แต่ไม่ชอบแหลงยาวจึงเหลือ  ยี    คำเดียว

(กินข้าวแล้วหม้าย )  กินน้ำมากๆน่ะ กินน้ำ น้อย  เดียวนิ่วมาหาเล่า   บังวอญ่าเคยเป็นนิ่วในถุงน้ำดี  จึงรู้ดีว่าเวลามันมา ทรยักษ์   ....เอ้ย   ทรมานขนาดใหน จึงไม่อยากให้  กอเจ็บปวด  ว่ะ

สวัสดีค่ะ

  • มาประชาสมพันธ์สิ่งที่พวกเราควรรู้และช่วยกันเผยแพร่ค่ะ
  • http://gotoknow.org/blog/islandpk/257826

อิอิ บังวอญ่า ยีคือผู้หญิงที่ไปเม็กมาแล้วนี่เอง

ความรู้ใหม่ค่ะ อิอิ

ขอบคุณน่ะค่ะบังวอญ่า กอไม่ทรยักษ์ค่ะ

จะดื่มน้ำให้เยอะแยะค่ะ

อิอิ

สวัสดีครับเกลอ แวะไปบ้านท่านอัยการมาแล้วครับ สารดีมีประโยชน์ ต้องช่วยกันประชาสัมพันธ์ครับ

ตอนนี้ก็สนทนาธรรมอยูกับท่าน อาภัสสโร ภิกข, อยู่ที่บ้าน ท่านมาจากปราจีน บุรีครับ  

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท