คำแปล เพลง ลีซาน
약속
(ยัก ซก)
"คำมั่น"
 
 
기억 하나요 가슴 아픈 사연을
คีออ คานาโย คาซือมาพืน ซายอนึล
ท่านยังจำความเจ็บปวดที่ผ่านมาได้หรือไม่
 
내님 오실 날을 저울질 하나요
แนนิม โอซิล นารึล ชออุลจิล ฮานาโย
ณ วันเวลาที่เฝ้ารอคอยท่านหวนคืน
 
한참 후에야 그 마음을 알았죠
ฮันชัม ฮูเอยา คือ มาอือมึล อารัทจโย
ก็พลันได้รับรู้ถึงความเศร้าอาดูรในใจ
 
내가 아닌 곳에 머물러 있다는 걸
แนกา อานิน โคเซ มอมูลรอ อิทดานึน กอล
เพราะท่านมิได้มีข้าอยู่เคียงข้างกาย
 
내게 올 순 없나요 사랑할 순 없었나요
แนเก โอล ซูน็อบนาโย ซารังฮัล ซูน็อบซอทนาโย
กลับมาอยู่ข้างกายข้าไม่ได้หรือ รักข้าเช่นเดิมไม่ได้อีกแล้วหรือไร
 
그대 헤일 수 없는 맘 나 였던가요
คือแด เฮอิล ซู ออบนึน มัม นา ยอทดอนกาโย
ใจของข้าคนึงหาถึงท่านไม่มีที่สิ้นสุด
 
잊지 말아요 가슴 아픈 사랑이
อิทจี มาราโย คาซือมาพึน ซารางี
ขออย่าได้ลืม ความรักที่บาดลึกในใจนั้น
 
슬퍼하는 날엔 내가 서 있을께요
ซึลพอฮานึน นาเรน แนคา ซอ อิทซึลเกโย
เมื่อใดที่ท่านทุกข์ใจ จะมีข้าอยู่เคียงข้างเสมอ
 
내게 올 순 없나요 사랑할 순 없었나요
แนเก โอล ซูน็อบนาโย ซารังฮัล ซูน็อบซอทนาโย
กลับมาอยู่ข้างกายข้าไม่ได้หรือ รักข้าเช่นเดิมไม่ได้อีกแล้วหรือไร
 
그대 헤일 수 없는 맘 나 였던가요
คือแด เฮอิล ซู ออบนึน มัม นา ยอทดอนกาโย
ใจของข้าคนึงหาถึงท่านไม่มีที่สิ้นสุด
 
이대론 안되나요 돌아돌 긴 잊었나요
อีแดโร นันดเวนาโย โทราโอล กิล อิจอทนาโย
หยุดอยู่ตรงนี้ไม่ได้หรือ ท่านลืมหนทางกลับมาจนหมดสิ้นแล้วหรือไร
 
그대 헤일 수 없는 맘 나 였던가요
คือแด เฮอิล ซู ออบนึน มัม นา ยอทดอนกาโย
ใจของข้าคนึงหาถึงท่านไม่มีที่สิ้นสุด 
 
잊지 말아요 가슴 아픈 사랑이
อิทจี มาราโย คาซือมาพึน ซารางี
ขออย่าได้ลืม ความรักที่บาดลึกในใจนั้น
 
슬퍼하는 날엔 내가 서 있을께요
ซึลพอฮานึน นาเรน แนคา ซอ อีซึลเกโย
เมื่อใดที่ท่านทุกข์ใจ จะมีข้าอยู่เคียงข้างเสมอ
อันนี้ผมแปลเองตั้งแต่วันรัฐธรรมนูญปีที่แล้วจากภาษาเกาหลี ภาษาจีน และภาษาอังกฤษมาทานกันจนได้เป็นเนื้อไทยครับ นำมาจากบล็อกสเปซอีกอันที่ผมมี (http://rachotth25.spaces.live.com/blog/cns!DD3D26C1F1B81E79!1470.entry) และเพิ่งเรียบเรียงคำแปลใหม่ให้ถูกต้องตรงตามภาษาเดิมและบรรยากาศของเพลงครับ
ท่านใดอยากนำไปใช้ ผมยินดีมากครับ และถ้าผู้ใดช่วยผมทานคำแปลอีกครั้งด้วยจะขอบพระคุณมากเลยครับผม