(1). มิงกลาบา ทำตาโตๆ

ภาพคุณดอว์ ตะซิน มยิต์(Daw Thazin Myint; Thazin = ดอกไม้ใช้ประดับศีรษะ เดิมเป็นของสูง ใช้กับเจ้านาย; Myint = สูง), ผู้เขียน และคุณมะ เอย์ นันดา (Ma Aye Nanda / นันดา = นนฺทา = นันทา / "ท" ออกเสียงแบบบาลีเป็น "ด") งานกฐินที่เมืองเล็กๆ ใกล้ๆ พะโค (หงสาวดี / Pago) พม่า วันที่ 12 พฤษจิกายน 2551)
- พวกเราที่คิดจะไปทำบุญที่พม่า... ขอเรียนเสนอให้เตรียมใบมีดพระไปถวายด้วย เนื่องจากใบมีดที่พม่ามีราคาแพงมากๆ และคุณภาพไม่ดีเท่าในไทย
...
- มีดโกนพระเป็นมีดโกนหนวด 4 เหลี่ยม ใช้ใส่ในด้ามมีด ซึ่งพระส่วนใหญ่จะมีอยู่แล้ว ยี่ห้อที่พระนิยมมากคือ "ตราขนนก (Feather)"
- พระพม่าโกนหัวบ่อย คือ โกนทุกๆ 14 วัน (โกนบ่อยกว่าพระไทย) ประกอบกับชาวพม่ามีผมดก (เฉลี่ยแล้วชาวพม่ามีผมดกกว่าคนไทย) ใบมีดพระที่พม่าใช้จึงสึกเร็ว
...
คำนำ
...
"ภาษาพม่าง่ายๆ สไตล์เรา" เป็นชุดบทเรียนที่ผู้เขียน (นพ.วัลลภ พรเรืองวงศ์) จัดทำขึ้น เพื่อใช้ประกอบการเรียนภาษาพม่า
เมืองไทยเรามีคู่มือเรียนพม่าเหมือนกัน ทว่า... ยังมีน้อย และยากเกินไป ผู้เขียนจึงกราบนมัสการขออนุญาตท่านพระอาจารย์ชนกะ วัดท่ามะโอ ลำปาง ชาวพม่าจัดทำคู่มือสำหรับให้คนไทยเรียนภาษาพม่าง่ายๆ
...
ต่อไปนี้ "เรา (ท่านผู้อ่านและผู้เขียน)" จะเรียนไปด้วยกัน ขอให้บทเรียนชุดนี้เป็นไปเพื่อความรู้ ความเข้าใจ และมิตรภาพอันดีระหว่างชาวพม่าและชาวไทย ขอชาวไทยพึงได้เมตตาในชาวพม่า ขอชาวพม่าพึงได้เมตตาในชาวไทย
ขอขอบพระคุณและขอขอบคุณ (จากนักเรียนภาษาพม่า > นพ.วัลลภ พรเรืองวงศ์)
...
เรามาเริ่มด้วยคำทักทายง่ายๆ ก่อน คือ "มิงกลาบา" คำนี้มาจากคำบาลีคือ "มงฺคล (อ่านว่า "มัง-คะ-ละ")" หรือ "มงคล" ชาวไทยชอบอะไรๆ ที่เป็น "มงคล" หรือเหตุแห่งความเจริญ ชาวพม่าก็ชอบอะไรๆ ที่เป็น "มงคล" คล้ายๆ กัน
เพราะฉะนั้นเราจะมาเริ่มทักทายง่ายๆ กันก่อนคือ "มิงกลาบา" แปลว่า "สวัสดี" คำนี้ใช้ได้ทั้งวันคล้ายๆ กับคำ "สวัสดี" ของไทย
...
- ผู้ชายไทยพูด "สวัสดีครับ" > ภาษาพม่าคือ "มิงกลาบา คามยา"
- ผู้หญิงไทยพูด "สวัสดีค่ะ" > ภาษาพม่าคือ "มิงกลาบา ชิน"
...
ถ้าจะกล่าวคำ "ชิน" ให้ชัดจริงๆ ควรออกเสียงคล้ายตัว "-sh" ในภาษาอังกฤษ คือ มีออกเสียงให้มีลมรั่วผ่านริมฝีปากออกมาเล็กน้อย
ถ้าออกเสียงตัว "-sh" ในภาษาอังกฤษไม่ถนัด ขอให้ลองออกเสียงให้ยาวขึ้นเป็น "มิงกลาบา ชีน" หรือออกเสียง "ชี" สั้นๆ แล้วรีบตามด้วย "อิน" หรือพูด "ชี-อิน" เร็วๆ เสียงจะคล้ายกันมาก
...
ทีนี้อะไรคือ จุดต่างของการทักทายระหว่างคนไทยกับพม่า... คำตอบคือ คนไทยนิยมกล่าวคำ "สวัสดี" ด้วยความอ่อนน้อม กล่าวเบาๆ และอาจจะไหว้ด้วยถ้าอีกฝ่ายเป็นผู้ใหญ่กว่า
คนพม่าไม่นิยมอย่างนั้น... ถ้าจะกล่าวว่า คนพม่าชอบความตื่นเต้นก็ได้ คนพม่านี่แปลก คือ เข้าใจได้ยาก บางทีก็สงบเสงี่ยบ เรียบร้อย บางทีก็ชอบอะไรที่ "หวือหวา" ไม่ธรรมดา
...

ภาพถ่ายสิงห์พ่อลูกหรือเจ้า "ซินเต้ (= สิงห์ในภาษาพม่า)" ที่พระมหาเจดีย์ชเวดากอง ย่างกุ้ง พม่า / มิถุนายน 2548
- โปรดสังเกตตาของซินเต้ตัวลูก...
- เวลากล่าว "มิงกลาบา" ให้ทำตาโตๆ แบบนี้
...
คนพม่าชอบการทักทายแบบ "หวือหวา" ท่านพระอาจารย์ชนกะสอนว่า เวลาพูด "มิงกลาบา ให้ทำตาโตๆ" คนพม่าจะรู้สึกคล้ายๆ กับว่า เราทักทายด้วยมิตรภาพ ทำนองว่า อยากรู้จักชาวพม่าอะไรทำนองนี้
ถ้าทักทาย "มิงกลาบา" แล้วไม่ทำตาโตๆ ชาวพม่าอาจจะนึกว่า เราทักแบบพอเป็นพิธี ไม่ได้อยากรู้จักกับเขาจริงๆ โดยเฉพาะคนไทยเราลูกตามักจะเล็กกว่าลูกตาพม่า ถ้าไม่ทำตาโตๆ... ชาวพม่าอาจจะเข้าใจผิด คิดว่า เราหยิ่ง หรือไม่อยากคบชาวพม่า เพราะฉะนั้นถ้าจะกล่าว "มิงกลาบา" ต้องทำ "ตาโตๆ"
...
ทบทวน
- "มิงกลาบา" = สวัสดี
- "คามยา" = ครับ
- "ชิน(sh)" หรือ "ชีน(ถ้าออกเสียง 'sh' ไม่เป็น)" = ค่ะ
...
เคล็ดไม่ลับ
- "มิงกลาบา ทำตาโตๆ" (อย่าลืมเป็นอันขาด)
...
ขอแนะนำ
- ขอแนะนำให้อ่านตอนต่อไป (ตอนที่ 2)
- [ Click ]
...
- ขอแนะนำเว็บไซต์ "ศูนย์พม่าศึกษา มหาวิทยาลัยนเรศวร"
- [ Click ]
...
- ขอแนะนำเว็บไซต์ "มอญศึกษา"
- [ Click ]
...
- [ ภาษาพม่าสบายๆสไตล์เรา ] ทำในรูปแบบ video > 'Youtube'
หรือชมที่นี่...
----//----
ที่มา
- กราบขอบพระคุณ > ท่านพระอาจารย์ธัมมานันทมหาเถระ อัครมหาบัณฑิต (สมณศักดิ์พม่า) และท่านพระอาจารย์ชนกะ วัดท่ามะโอ ลำปาง
- ขอได้รับความขอบคุณจากนักเรียนภาษาพม่า > นพ.วัลลภ พรเรืองวงศ์ > 17 พฤศจิกายน 2551.
...
- สงวนลิขสิทธิ์บทความในบล็อก "บ้านสุขภาพ" และ "บ้านสาระ"
- ยินดีให้ท่านผู้อ่านนำไปใช้ส่งเสริมสุขภาพ หรือเผยแพร่ความรู้ได้ ห้ามนำไปใช้เพื่อการค้า
...
สวัสดีค่ะ ได้เรียนรู้ภาษาพม่าค่ะ
ขอขอบคุณอาจารย์สุนันทา...
เวลาจะเขียนบล็อกใหม่ๆ นี่ผมตื่นเต้นมาก...
ตอนนี้กำลังทดสอบการโอนย้ายภาพ และข้อความไปๆ มาๆ ระหว่าง gotoknow & blogspot เพื่อสำรองข้อมูล
สวัสดีครับ
มีหนังสือเรียนพม่า เล่มเล็กๆ มีศัพท์สนทนาไม่มาก ได้มาตอนไปเที่ยวตลาดแม่สอด หลายปีก่อน จำได้ไม่กี่คำ
แล้วมีตำราอีกสองเล่ม เขียนตัวพม่า แต่ไม่เขียนคำอ่าน เลยอ่านไม่ออก อิๆๆ
สมัครมาเรียนกับคุณหมอด้วยครับ
วัดท่ามะโอ ได้ยินว่าเป็นสำนักบาลีที่มีชื่อเสียงใช่ไหมครับ
ขอขอบคุณ... คุณธวัชชัย
คู่มือ "ภาษาพม่าง่ายๆ สไตล์เรา"...
วัดท่ามะโอ...
ท่านพระอาจารย์ท่านหนึ่งของไทยคือ ท่านพระอาจารย์ไพโรจน์จากระยองไปเรียนไปสอนที่พม่ามา 18 ปี ท่านดังไปทั่วพม่า
พม่านี่...
...
ขำจังค่ะ หนูพอทำได้ นี่ถ้าน้องชายไปก็คงแย่ เพราะตาตี่แบบจีนเลยค่ะ ทำไม่ไหว
ขอขอบคุณอาจารย์ Little Jazz...
มีคำกล่าวว่า ตาเจ้าเสน่ห์มี 2 พวก
การทำคู่มือเรียนภาษาพม่านี้
คนพม่านี่...
แม่ก็บอกค่ะ ลูกค้าพม่านิสัยดี ซื้อง่าย ไม่เรื่องมากเหมือนฝรั่งหรือคนไทย คุยกันสบายใจ ส่วนใหญ่เป็นลูกค้าประจำกันมานาน เขานิยมใส่ทอง โดยเฉพาะเวลาแต่งงาน มาซื้อกันขนานใหญ่ทีเดียว
ขอขอบคุณอาจารย์ Little Jazz...
มีคำกล่าวว่า ตาเจ้าเสน่ห์มี 2 พวก
การทำคู่มือเรียนภาษาพม่านี้
คนพม่านี่...
สวัสดีครับคุณหมอวัลลภ พรเรืองวงศ์ ยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้รู้จักคุณหมอทางอินเทอเนต ผมเองเคยทำงานที่แม่สอดนานมากกับแรงงานชาวพม่า จนได้ภาษาพม่าแบบสนทนา(ไม่ทราบว่าถูกต้องหรือไม่อย่างไรสนทนากันระหว่างอาสาสมัครกับเราที่เป็นเจ้าหน้าที่โครงการคนไทย) ต่อมาผมก็ได้เริ่มลองเรียนรู้วิธีเขียนคือแบบเรียนของเด็กๆในชั้นเรียนอนุบาลได้ถึงเล่มสองจากนั้นก็ได้ย้ายไปภาคใต้ กลับต้องไปพบภาษาพม่าสำเนียงใต้ ต้องเริ่มต้นศูนย์ใหม่เพราะฟังยากกว่าสำเนียงแม่สอด(ผมอาจยังไม่ค่อยคุ้นเคยก็ได้) และน่าเสียดายที่สุดที่หลังเกิดสินามิผมได้รับบาดเจ็บอาสาสมัครพม่าเสียชีวิตจำนวนมากผมเลยได้ย้ายกลับภาคเหนือ ปัจจุบันทำงานอยู่ในเชียงใหม่ ผมคงขออนุญาตติดตามผลงานคุณหมอทางเนตต่อไป ขอบพระคุณที่ได้รู้จักคุณหมอ ขอแสดงความนับถือ นายสมยศ ลี้ตระกูล
ขอขอบคุณอาจารย์สมยศ...
ทว่า... เรารู้จักเพื่อนบ้านน้อยมากๆ โดยเฉพาะพม่าซึ่งมีพรมแดนติดต่อกับไทยมากที่สุด มีคนเข้ามาทำงานในไทยมากที่สุด
สำเนียงแถวๆ แม่สอดน่าจะเป็นสำเนียงออกไปทางกะเหรี่ยง ตัวสะกดจะหายไปมากหน่อย
ผมขอขอบคุณอาจารย์และท่านผู้อ่านมากๆ เนื่องจากการเขียนบล็อกนี่... ต้องอาศัยท่านผู้อ่านมาช่วย จึงจะเขียนต่อไหว
r,jk
ขอบคุณครับ...
ได้ความรู้มากครับ จะติดตามตลอด มีลูกน้องชาวพม่าเหมือนกัน ตอนแรกไม่ค่อยเข้าใจเขา ตอนนี้เริ่มเข้าใจมากขึ้นแล้ว ขอบคุณครับ
ขอขอบคุณครับ...
ไม่ทราบว่าคุณหมอพอจะเขียนตัวหนังสือพม่าคำว่า "เติมเงินออนไลน์" ได้ไม๊ ต้องการให้บริการกับแรงงานชาวพม่านะค่ะ
แต่ก็มีปัญหาที่เค้าไม่รู้ภาษาไทยไม่รู้ว่าทางร้านให้บริการด้านนี้ มีภาพให้ดูแต่ก็กลายคนไม่กล้าเข้า ถ้าใช้ภาษาของเค้าน่า
จะอุ่นใจสำหรับเค้ามากกว่า จึงอยากรบกวนคุณหมอ และเพื่อน ๆ ทุกท่านที่พอจะกรุณาค่ะ
ขอบคุณค่ะ
ต่อนะคะ
ส่งเป็น mail ดีกว่านะคะ [email protected]
ขอบคุณมากค่ะ
สวัสดีค่ะ อาจารย์
โดยส่วนตัวแล้ว ใช้ภาษาพม่ามาตั้งแต่เด็กๆ ทั้ง พูด อ่าน เขียน การพูดก็คล้ายๆกันกับวิดีโอนะค่ะ หากแต่สำเนียงที่ดิฉันใช้ อาจจะแตกต่างบ้างนิดหน่อยค่ะ (ดิฉัน ใช้ภาษาพูด ย่างกุ้ง ปน มะริด และ ทวายค่ะ)
อย่าง มิงกะลาบา คัมยา
ที่ทางใต้ใช้ เม็งกะลาบา ขิ่งเบี๊ย
เวปนี้มีประโยชน์มากๆค่ะ
กั่งก๊องบ่าเซ (ขอให้โชคดี)
เจ๊ ซู๊ เต่ง บ่า แด (ขอบคุณ)
; )
ท่านใจดีมาก ๆ ขอขอบพระคุณที่ให้ความรู้แก่มวลชนขอรับ...
ผมพึ่งได้รับการฝึกอบรมร่วมกับคนพม่ามาครับ เลยรู้สึกว่าเค้าก็เหมือนกับเรา แตกต่างกันนิดหน่อย ผมอย่างเข้าใจเค้ามากกว่านี้จึงอยากเริ่มศึกษาเกี่ยวกับให้มากขึ้น ก็เลยขอฝากตัวเป็นลูกศิษย์คุณหมอด้วยคนครับ วันนี้เริ่มอ่านบทที่ 1 อยู่ครับ
ได้ประโยชน์มากเลยครับ
กำลังจะไปเที่ยวเมียนม่าพอดีเลย
มิงกลาบา คามยา