ภาษาท้องถิ่น
เมื่อวันที่ 19 ก.ค.50 คณะวิจัยจาก สพฐ.นำโดย ดร.ดารณี และคณะ ได้มาเก็บข้อมูลจากบุคลากรในโรงเรียนที่ได้รับผลการประเมินภายนอกรอบแรก จาก สมศ.ที่ได้ระดับคุณภาพปรับปรุง ของจังหวัดสุพรรณบุรี มีผู้ให้ข้อมูลทั้งผู้บริหารโรงเรียน ครู กรรมการสถานศึกาขั้นพื้นฐานที่เป็นบุคคลภายนอก ผู้ปกครองนักเรียน และนักเรียน จำนวน 63 คน ในระหว่างที่แบ่งกลุ่มแลกเปลี่ยนเรียนรู้กันอยู่นั้น ได้มีผู้บริหารโรงเรียนท่านหนึ่งซึ่งเป็นคนไทยทรงดำ ได้มาเรียกกรรมการสถานศึกษาที่มาด้วยกันที่มีอายุอานามมากกว่า(สังเกตจากกายภาพ)โดยใช้คำพูดว่า...มึงมาหากูหน่อย ทำให้สมาชิกในกลุ่มถึงกับมองหน้ากันเลิกลัก ผมซึ่งเป็นพี่เลี้ยงประจำกลุ่ม เมื่อเห็นบรรยากาศแบบนั้น จึงสาธยายว่า คนไทยทรงดำหรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่าลาวโซ่ง เขาจะใช้สรรพนามแทนตัวเองว่า..กู..มึง ไม่ใช่คำหยาบคายเป็นคำธรรมดาสำหรับเขา ไม่ว่าจะเป็นพ่อ-แม่พูดกับลูกๆก็ตาม เป็นภาษาท้องถิ่นที่ควรอนุรักษ์ ซึ่งผมได้ฟังและขอความรู้จากผู้บริหารท่านนั้นมาก่อน ยังมีคำเด็ดๆอีกมาก วันหลังจะนำมาเล่าใหม่ ..มึงเข้าใจที่กูบอกไหม.?..ฮ่า..ฮ่า..ฮ่า
บางทีบางครั้งคำพูด(ภาษาที่พูด)กับ จิตใจที่คิดไว้ ก็อาจจะไม่ตรงตามที่เราได้ยินได้ฟัง และถ้าเรานำมาแปลความหมาย(ตีความ)ของคำพูด โดยใช้ข้อมูลส่วนตัวของเราแปลความหมาย อาจจะมีผลจากทางบวกเป็นลบก็ได้ น๊ะครับ ดังนั้นจึงต้องหาข้อมูลรอบข้างมาประกอบ เช่นเดียวกับเรื่องของท่าน ที่ได้เล่าให้ฟัง
เราก้อได้ฟังเป็นภาษาไทยทรงดำเป็นประจำเลยเพราะแฟนเป็นลาวโซ่ง
ภาษาไทยทรงดำ เป็นภาษาพูดที่น่าฟัง สาวๆก็น่ารัก
พ่อเราบอกว่าบางคนเรียก ลาวโซ่ง
แต่มันไม่ใช่ลาวโซ่ง มานแค่โซ่งเฉยๆ
ก้อใช่คำให้ถูกต้องด้วยนะค๊ะ
[email protected]
facebook
คนโซ่ง อย่าลืมแอ๊ดไปน๊า
เราคนโซ่ง แต่ไม่ได้โตในชุมชนที่มีคนโซ่ง ยุ่กับตา 2 คน ตาไม่เคยพุดเลย ยกเว้นไปเที่ยวบ้านญาตที่เปนคนโซ่ง เราก็เลยพุดไม่ได้ อยากพุดเปนมาก ใครรุ้สอนที Line. m_a_i3310