ภาษาอังกฤษในไทย มีคนพูดเหน่อเยอะพอสมควร เราเรียกว่า เหน่อบางกอก คือฟังปุ๊บ รู้เลยว่าคนนี้เป็นคนไทยชัวร์ คราวนี้ มาลองเหน่อสงขลาดูบ้างเป็นไร ? ให้ฝรั่งที่คุ้นชินกับเมืองไทย งงตาตั้งกันสักพัก...

มาลองดูกันอีกสักคำ

เวลาเราทำอะไรให้คนอื่น แล้วเขาออกอาการซึ้งใจนอกหน้า เขาก็บอก แธงกิ้ว

ก็ต้องมีการถ่อมตัวกลับไปบ้าง ให้รู้ว่า เพื่อเขา แค่นี้ สบายมาก

ก็ต้องตอบว่า You're welcome !

="อย่าได้เกรงอกเกรงใจไป เราคนกันเอง"

ภาษาสงขลาก็จะว่า

"มายผรื่อที่ หน่องบ๋าวเฮ้อ  กั๋นเองเล่ยต่ะ" 

ทีนี้ ถ้าอ่านภาษาอังกฤษสำเนียงสงขลาล่ะ

ต้องอ่านยังงี้ครับ

"ยู่ อ๋า เว่น ค่ำ"