ถ้าผู้อ่านเข้ามาอ่านแล้ว ผิดหวัง อย่าว่าผู้เขียนนะครับ เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับใครอกหัก หรือ มีอาการใจละลายทั้งสิ้น เจ้าน้องบ่าวเม้ง(สมพร)จากเยอรมัน ไปถามไว้ในบันทึกนี้ เลยเอามาเขียนต่อ
เป็นการตั้งชื่อให้ท่านผู้อ่านมาเรียนภาษาอังกฤษโดยแท้ ว้า ถูกหลอกอีกแล้ว ฮ่าๆๆๆ มาดูคำว่า heart ในด้านดี ดีกว่า
<div style="text-align: center"></div> <p align="center"> She has gained his heart. </p><p align="center"> หล่อนชนะใจเขา </p><p align="center"></p><p align="center">( ผู้เขียนอยากชนะใจใครบางคนบ้างจังเลย ฮิฮิฮิฮิ) </p><p align="center"></p><p align="center"> He has a kind heart. </p><p align="center">เขาใจดี </p><p align="center"></p><p align="center">He wins the hearts and minds of the people. </p><p align="center">เขาชนะใจประชาชน</p> (นักการเมืองบ้านเรา มีแบบนี้ไหมน่า) <div style="text-align: center"></div> <p align="center"> I have everything my heart desires.</p><p align="center"> ฉันมีทุกๆๆสิ่งที่ใจฉันต้องการ </p><p align="center"> </p><p align="center"> My heart stood still when I saw her. </p><p align="center"> หัวใจผมหยุดเต้นเมื่อเห็นเธอ </p><p align="center">(มันจะตายไหมน่า แหมหัวใจหยุดเต้นเลย โอยอยากมีอาการแบบนี้บ้างจัง) </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify"> มาดู หลักไวยากรณ์หน่อยนะครับ เห็นประโยคนี้ไหมครับ</p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify">My heart stood still when I saw her. เมื่อข้างหน้าเป็น อดีต(Past Tense)คือคำกริยาว่า stood คำกริยาที่ตามหลังมาเลยต้องเป็นอดีต คือคำว่า saw ลองฝึกสังเกต นะครับ </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify"></p><div style="text-align: center"></div> <p align="center"> มาดูคำว่า heart ในแง่ลบบ้างดีกว่า </p><p align="center"> die of a broken heart. </p><p align="center">ตายเพราะอกหัก </p><p align="center"></p><p align="justify">(อาการนี้ จากประสบการณ์ไม่ถึงตาย…แค่เศร้าๆๆซึมๆๆแค่นั้น เวลาจะเป็นตัวที่ช่วยได้มาก เมื่อย้อนกลับไปดู ตอนอกหักกับตอนนี้ ทำไมเรา บ้า จัง เสียดายเวลา ช่วงนั้นมาก น่าจะตั้งใจเรียนและทำงานมากกว่านี้) </p><div style="text-align: center"></div> <p align="center"> a cool and unfeeling heart. </p><p align="center"> ใจที่เย็นชา </p> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify">( อันนี้แนะนำว่า ถ้าพบคนแบบนี้ กรุณาอยู่ห่างๆๆเข้าไว้ บ้านผมเรียกคนแบบนี้ว่า คนไม่มีหัวใจ ฮ่าๆๆๆ)</p><div style="text-align: center"></div> ยังมีเรื่องเกี่ยวกับ หัวใจอีกเต็มเลย เอาไว้พรุ่งนี้มาต่อดีไหม ทุกๆๆวันนี้สงสัยอยู่เหมือนกัน ใน gotoknow เรา มีคนชอบเรื่องแบบนี้มาก ลองดูจากบันทึกนี้นะครับ ขอบคุณทุกๆๆท่านที่มาแสดงความคิดเห็น แสดงว่าทุกๆๆท่านมีความรักอยู่ในหัวใจ(รักพ่อแม่ รักเพื่อน พี่น้อง ฮ่าๆๆๆ) <div style="text-align: center"></div> <p align="justify"> ขอบคุณตัวอย่างประโยคจาก English By Example. A dictionary of English Collocation with Thai Translations.</p>
เดี๋ยวเหอะ หลอกพี่อีกแล้ว
รู้เขาหลอก แต่เต็มใจให้หลอก
น้องชาย พี่หนิงผิดหวังอีกแล้ว จิตเกิดอย่างแรง เฮ้อ....
ขอบคุณมากๆครับท่าน
ขจิต ฝอยทอง
ล้อเล่นนะครับ เข้าใจ๋เข้าใจ ห้าๆๆๆๆ
หนูอยากชนะใจหัวใจอาจารย์ขจิต อิอิ....
หัวใจเป็นเหตุอีกแล้ว
.. อิอิ
บล็อกสวยมากเลยคะ เทคนิคการเรียกสมาชิกดีมาก
สวัสดีค่ะ
พอเห็นเรื่อง ความรัก รีบเข้ามาเลย
โธ่เอ๊ย มาให้อ่านคำศัพท์ แต่ก็ดีค่ะ บางคำชักลืมๆไปแล้ว
Good morning P'jit
อยากรู้ว่าร.ร.ของต้าชื่ออะไร ตามไปอ่านบันทึกของพี่เม้งนะคะ ของจริงไม่มีหลอก...หึๆๆๆ
นี้ถ้าจะร่วมแจมด้วยคงไม่ว่ากันนะคะ
This lovely blog is so cute
Thank you Ka
ชอบดอกไม้กับสายฝนและเพลงประกอบ ..มากค่ะ
แต่ถ้าอยู่คนเดียวในบรรยากาศนี้..คงเหงาน่าดู
อย่าลืมหาใครนั่งเป็นเพื่อนนะคะ
จะเปลี่ยนเป็นบรรยากาศโรแมนติกทันที....
สวัสดีลุงขจิต
มาแนวหัวใจๆ คนก็หลงเข้ามาอ่านเพียบเลย
สงสัยจัง ทำไมลุงขจิตไม่ gains anyone heart นะ จริงๆ อ่ะ
^___^
ม่ะเชื่อ ๆ
แวะมาเรียนภาษาอังกฤษแบบสนุกๆ สดใส ..แป๊บนึง..ก่อนทำงานค่ะ..
ขอบคุณนะคะ...บ๊าย..บาย..
สวัสดีค่ะ ...แวะกลับมาคุยก่อนออกจาก Blog ค่ะ
_งานยุ่งมากเป็นพิเศษค่ะ..แต่ต้องมาบันทึกบ้าง..เดี๋ยวทานข้าวเสร็จจะเริ่มทำงานแล้วขอบคุณนะคะที่แวะไปเยี่ยม..
แวะเข้ามาฟังเพลงค่ะ
ฟังซิคะอาจารย์ขจิต
เพลงนี้จอหน์ เลนนอน ช่วยสร้างกำลังใจให้กับนักเรียกร้องเพื่อสันติภาพมาหลายยุคหลายสมัย
น่าสังเกตว่า เพลงนี้ของเขาอาจจะมีฐานคิด ของตะวันออกคือมองความสัมพันธ์เชื่อมโยงระหว่างบุคคล การอยู่กับปัจจุบัน และพลังของจินตนาการ ถ้าเขายังมีชีวิตอยู่ เขาอาจสนใจเรื่องของ metaphysic ด้วยซ้ำ
You may say I am a dreamer but I am not the only one
Sharing all the world
Living for today
And the world will live as one
The brotherhood of man..คำ brotherhood อาจเจอบ่อยในคำสอนของศาสนาคริสต์ แต่พอแปลไทยก็คือความสัมพันธ์เครือญาติใช่ไหมคะ
วันนี้ทำตัวว่างเลยชวนคุยยาวค่ะ
แวะไปเยี่ยมครูบาที่บันทึก ศูนย์บรรเทาโง่ แล้วค่ะ
หวัดดีค่ะ พี่ขจิต
โรงเรียนต้าสบายดีค่ะ
ต้ามาเปิดเผยตัวจริงแล้วนะ...ที่บล็อก Anita's secret ค่ะ
สวัสดีค่ะคุณขจิต
My daughter would like to ask you why there is "s" in the word "mind". thank you
In the above example, the first sentence has two gerunds and one infinitive. To make it parallel, the sentence was rewritten with three gerunds instead.