วันนี้ได้รู้ภาษาอังกฤษที่เป็น สะแลง ที่เกี่ยวกับการสนทนา แบบกันเอง อย่างไม่เป็นทางการ น่ารักดี จึงนำมาเล่าสู่กันอ่าน เสริมความรู้
อาจจะเป็นการนำมะพร้าวห้าว.....มาเร่ขายที่สวน   
แต่อย่างไรก็เป็นมะพร้าวที่ใช้การได้ดี  พอๆกัน   ก็ควรรับพิจารณา...ว่าเข้านั่น..ไม่เห็นจะเกี่ยวเลย...คิดมากน่า  
วันนี้ไปอบรมการสอนภาษาอังกฤษมา  ได้รับการสอนเทคนิคง่ายๆในการสอนเรื่อง....การเขียน...ให้นักเรียนได้เรียนรู้การเขียนที่จินตนาการ  โดยสร้างสรรค์มาจากการคิดไตร่ตรอง  โดยการใช้ Question words  ที่ครูอ้อยได้เขียนในบันทึก  เรื่อง ...อบรมการสอนภาษาอังกฤษ...อีกแล้ว  มาแล้ว 
ครูอ้อยเก็บเกร็ดความรู้มาฝากในบันทึกนี้คือ  ...การตอบรับ..
เรามักจะใช้คำว่า  Yes...Yes,I do...Yes,I know.  Yes,Sir...Yes,Mam  กันส่วนใหญ่  นานๆทีจะได้ยิน  Yes,I understand. 
แต่วันนี้  ครูอ้อยได้ยินคำว่า...Yes, I do dig.  
เอ....มันหมายความว่าอย่างไรนะ  ครูอ้อยได้ยินตอนที่   มีคำถาม  และเป็นการตอบรับว่า....ฉันเข้าใจแล้ว....
แต่คำว่า  Yes.I do.   มันน่าจะพอเพียงสำหรับการตอยรับว่า...เข้าใจแล้ว  แต่มีคำว่า.....dig  ด้วย  ซึ่ง   dig  มันมีความหมายว่า...ขุด   มันมาเกี่ยวข้องกับการเข้าใจได้อย่างไร  
ครูอ้อยเก็บ...ความไม่เข้าใจไว้ไม่อยู่  ตามหลักการเรียนรู้ที่ดี   เมื่อไม่เข้าใจ   ก็ต้อง...ถาม   
จากนั้นก็ได้รับคำตอบว่า   เป็น  สะแลง  เป็นการตอบรับว่า  เข้าใจเป็นอย่างดี  Yes , I do dig.   หมายถึง...เข้าใจเป็นอย่างดี...