วันนี้ได้รู้ภาษาอังกฤษที่เป็น สะแลง ที่เกี่ยวกับการสนทนา แบบกันเอง อย่างไม่เป็นทางการ น่ารักดี จึงนำมาเล่าสู่กันอ่าน เสริมความรู้
อาจจะเป็นการนำมะพร้าวห้าว.....มาเร่ขายที่สวน
แต่อย่างไรก็เป็นมะพร้าวที่ใช้การได้ดี พอๆกัน
ก็ควรรับพิจารณา...ว่าเข้านั่น..ไม่เห็นจะเกี่ยวเลย...คิดมากน่า
วันนี้ไปอบรมการสอนภาษาอังกฤษมา
ได้รับการสอนเทคนิคง่ายๆในการสอนเรื่อง....การเขียน...ให้นักเรียนได้เรียนรู้การเขียนที่จินตนาการ
โดยสร้างสรรค์มาจากการคิดไตร่ตรอง โดยการใช้ Question
words ที่ครูอ้อยได้เขียนในบันทึก เรื่อง ...อบรมการสอนภาษาอังกฤษ...อีกแล้ว
มาแล้ว
ครูอ้อยเก็บเกร็ดความรู้มาฝากในบันทึกนี้คือ
...การตอบรับ..
เรามักจะใช้คำว่า Yes...Yes,I do...Yes,I know.
Yes,Sir...Yes,Mam กันส่วนใหญ่ นานๆทีจะได้ยิน
Yes,I understand.
แต่วันนี้ ครูอ้อยได้ยินคำว่า...Yes,
I do dig.
เอ....มันหมายความว่าอย่างไรนะ
ครูอ้อยได้ยินตอนที่ มีคำถาม
และเป็นการตอบรับว่า....ฉันเข้าใจแล้ว....
แต่คำว่า Yes.I do.
มันน่าจะพอเพียงสำหรับการตอยรับว่า...เข้าใจแล้ว
แต่มีคำว่า.....dig ด้วย ซึ่ง dig
มันมีความหมายว่า...ขุด
มันมาเกี่ยวข้องกับการเข้าใจได้อย่างไร
ครูอ้อยเก็บ...ความไม่เข้าใจไว้ไม่อยู่
ตามหลักการเรียนรู้ที่ดี เมื่อไม่เข้าใจ
ก็ต้อง...ถาม
จากนั้นก็ได้รับคำตอบว่า เป็น สะแลง
เป็นการตอบรับว่า เข้าใจเป็นอย่างดี Yes , I do dig. หมายถึง...เข้าใจเป็นอย่างดี...
สวัสดีค่ะน้องขจิต......ขจิต ฝอยทอง
ขอบคุณค่ะ...แล้วจะไปทักทายนะคะ