ขอบคุณทุกๆท่านมากค่ะ ที่มาและอ่านและช่วยกันทำให้บันทึกนี้สมบูรณ์ขึ้น
งั้นต่อยอดอีกนิดนะคะ
คำว่า bowel movement ใช้บ่อยมาก ในกรณีที่เราไปหาหมอหรือนอนโรงพยาบาล ตามที่ อ. กมลวัลย์ ได้กรุณายกตัวอย่างไว้ค่ะ
ไหนๆ อ. เกริ่น คำว่า shit มาแล้ว ก็ขอต่ออีกคำที่คล้ายๆกันไปเลยนะคะ
คำนี้คือ crap ค่ะ
(have a bowel movement = take a shit = take a crap)
แต่ว่าในชีวิตจริงจะไม่พูดกลุ่มคำเหล่านี้ ถ้าจะเข้าห้องน้ำค่ะ
แต่จะได้ยินบ่อยมากๆในฐานะที่เป็น คำอุทาน แทน
shit! และ crap! แปล ได้ประมาณว่า ห้วย! แย่แล้วสิ หรือ ประมาณว่า ชิบ_ายแล้ว บางทีคนเค้าก็ใช้กันจนติดปากมากๆ อุทานทุกครั้งเวลาทำอะไรพลาด "โอ้ว ชิท" "โอ้ว แครป"
ท่านผู้อ่านอาจเคยได้ยินบ่อยๆในหนัง ที่เค้าอุทานกันว่า "Holy shit!" "Holy crap!"
ให้รู้ไว้แต่อย่าไปเอาตามนะคะ มันไม่เท่เลยค่ะ ถ้าไปติดคำอุทานเหล่านี้
คำอุทานที่สุภาพกว่า คือ shoot ค่ะ
"โอ้ว, ชู๊ท!"
ถ้าตื่นตระหนกมากก็ยิงรัวเลยค่ะ "shoot shoot shoot!" สุภาพกว่าค่ะ
----------------------------------------------------------
- piss off เป็น วลี เต็ม ของ piss ค่ะ ขอบคุณมากค่ะ บ่าววีร์
- พูดได้ทั้ง 2 แบบค่ะ I'm pissed หรือ I'm pissed off
----------------------------------------------------------
ขอบคุณคุณเม้งมากค่ะ ถ้าไม่รู้ว่า H หรืออะไร D คืออะไรแล้วปวด#2มากๆนี่ เครียดเลยนะคะเนี่ยะ -_-'
----------------------------------------------------------
ก่อนไปขอเล่าต่อจาก อ. กมลวัลย์นิดนึงค่ะว่า ที่แวนคูเวอร์นี้ เป็นเมืองที่ liberal มากๆ ไปหาหมอ เค้าถามว่า Are you sexually active? แล้ว จะมีอีกคำถามนึงต่อเสมอค่ะ Is your partner male or female? เพราะที่นี่กลายเป็นเรื่องธรรมดาไปแล้วค่ะ : )
----------------------------------------------------------